close

「好」字的正確與不當用法

    好,美也、善也、相善也、好會也、愛而不釋也、
璧孔也,此外再無別義。「畫得真好!」、「繡得好極
了!」、「感情很要好!」、「結秦晉之好!」等用法
都不成問題,這些「好」國語皆音「ㄏㄠv」、閩南語
皆音「ㄏㄜ\」。「好色」、「好奇」、「好勝」、「
好學」、「好高」、「好大」等的「好」,國語皆音「
ㄏㄠ\」,閩南語皆音「ㄏㄛ」,並不混淆。

    「好」字並無「甚」義,「好」音近「夥(多也)」
,凡好多、好少、好美、好醜、好粗、好細、好高、好
遠、好累、好爽、好精彩、好厲害、好聰明、好愚蠢、
好難得、好不容易等的「好」均本應作「夥」,閩南語
「夥頇顢」、「夥」、「夥享受」等的「夥」皆音
(ㄏㄧㄚ)近「好」,猶云「多麼」。今人想必嫌用「
好吃」來形容不夠麻辣、不夠淋漓盡致,偏要說成「好
好吃」,<正字通>:「謷有甚義,今楚黃人謂事之甚者
曰謷。」這些在表「甚」義之「好」上所加的「好」,
其實都是「謷(ㄠ/)」或「很」的走音,而<廣韻>:「
很,俗作狠。」<玉篇>:「很,爭訟也。」<說文>:「
很,不聽從也。」以「很」表「非常」本係誤用。惟,
以「很」表「非常」,在客家話中源遠流長且使用範圍
十分廣泛,或許只是韻書交待得不夠清楚罷了!

    按:「許久」為「許(何)恁久」之省、「許多」為
「許(何)恁多」之省,此時的「許」或「何」閩南語皆
音(ㄏㄧㄚ)近「好」。閩南語形容詞「殊(chiah)」
為「夥(hiah)」之對,指示代名詞「彼」為「此(茲)」
之對,「彼(hiah)」、「此(chiah)」分化自「曰若」
。以閩南語「諾」又音「ㄏㄛ」而言,「若(偌)恁大
」的「若」實音「chiah」又音「hiah」。「若(偌)大
」為「若(chiah茲)恁大」之省,「若」字在此可作「
這樣」解;「彼恁(ㄏㄧㄚ ㄌㄧㄣ)」猶言「那麼
」,義同「何恁」、「偌恁」。「何恁」為「若(偌)恁
」之對,急讀之音「ㄏㄝㄣ\」,俗多誤作「很」。

    閩南語「少許就好!」、「好!今天就到此為止。
」等的「好(ㄏㄜ\)」,與好、壞無關,而其實是「可
(ㄎㄜ\)」的走音,俚語「講徦汝別,嘴鬚可縛結」
的「可」即是一例,連帶的影響到國語,「好不好?」
的本義是詢問「可不可以?」的意思。「交易談好了」
的「好」是完畢、完結,美善與否?只恐未必。「存夠
了錢好成家!」、「領了年終獎金好過年!」是「以便
」的意思,<揚子方言>:「,音格,至也。又音核,
登也。」國語「核」音近閩南語「好(ㄏㄜ\)」,「
成家」者,「登於成家之境」也!<正字通>:「高麗用
中國書,獨以姦為好字,好為姦字。」這當中其實蘊涵
著古複音語的分化。好、孔皆從子,日本語「子」訓讀
音()近「孔」;好又音詬,<詩‧唐風>:「豈無他人
,維子之好。」叶上究,詬音近嘏,英語謂「美好的」
之「Good」之前一音節音近「嘏」,假又與嘏同,嘉又
或作假,美也,此「好」字之所以有成功、善良、讚許
等義也。<說文>:「唯,諾也。」<詩‧齊風>:「其魚
唯唯。箋:唯唯,行相隨順之貌。」「唯唯」、「諾諾
」猶今人云「是是!」、「好好!」,閩南語「諾」又
音(ㄏㄛ)同「好」,表示「承擔」的「荷諾」也或簡
稱「荷(ㄏㄛ)」。「愛而不釋」之義出自「喜好」、
「愛好」;「相善」、「好會」之義出自「相好」;唯
有「壞之對(美也、善也)」之訓是其本義。
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()