目前分類:目次 70~79 (11)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
    本文擬就札奇斯欽翻譯,沃爾納德斯基原著<蒙古與
俄羅斯>一書中所見專有名詞的英譯,拿出來探討:

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    英文26個字母,從a到z,除了w以外,其充當音標時的
讀音無不都與字母的讀音吻合,「w」的讀音「`dvblju

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    英語謂「石」及「以石投向」的「Stone」恰音叶
「石頭」,而倒裝為「投石」、「投射」及突厥語謂「

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    平心而論,「愁紅慘綠」當真是一句不知所云或者
用字不當的形容詞,其出現的年代應晚於「慘綠少年」

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    美國西部有兩個有趣的地名,這兩個聚落比鄰而居,
分別叫做「Oh No」與「I Go」,一般人對這兩個奇怪的

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    英語謂龍與凶惡的人、嚴厲的女監管人曰Dragon,
而謂蜻蜓與兵及凶暴的男人曰Dragonfly,顯示兩者之間

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    日本語謂「白色」曰或,在中國本土留
下一個「皙」字。蒙古語謂「黃色」曰昔喇(Shira);俄

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(01)
    英語謂「鹽」曰「Salt」、俄語謂「鹽」曰「蘇里

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 (62)
    <廣韻,集韻>並:「,肥貌。」<集韻>:「饅頭,

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Woeful 悲哀的、悲傷的、傷心的、悲慘地、悽慘地、
嗚呼 可憫地。

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日語尋根

 

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()