英語謂「石」及「以石投向」的「Stone」恰音叶
「石頭」,而倒裝為「投石」、「投射」及突厥語謂「
石」的「Tyash」;英語謂「水」的「Water」音叶「液
體」,亦音叶突厥語謂「河流」的「阿得耳(Atel)」或
「依地耳(Idil)」,而「Water」又訓作「河川」。英語
的「Worry」音義均同「憂慮」、「Why」音義均同「原
因」、「Which」音義均同「何者」、「Want」音義均
同「欲得」、「Type」音義均同「代表」、「Storm」
音義均同「騷動」、「Search」音義均同「搜查」、「
Pair」音義均同「配偶」、「Pack」音義均同「包裹」
、「Own」音義均同「擁有」、「Ocean」音義均同「無
限」、「Land」音義均同「陸地」、「Gray」音義均同
「古老」、「Flow」音義均同「氾濫」、「Cell」音義
均同「穴窩」、「Bare」音義均同「暴露」-----,其他
倒裝者及三音節以上者尚未論及也!英語謂「中心」的
「Center」,則心頭、心田、心地等之叶音也。

    <漢書.武帝紀>云:「太初四年春,貳師將軍廣利斬
大宛王首,獲汗血馬來,作<西極天馬之歌>。」<西域傳>
說:「汗血馬是天馬之子。應劭註:大宛有天馬種,蹄踏
石汗血。踏石者,謂踏石而有跡,言其蹄堅利。汗血者,
謂汗從前髆出,如血,號一日千里也。」英語謂「馴馬」
曰「Docile Horse」,「踏石」音叶「Docile」,「汗血
」音叶「Horse」,「踏」音近「蹄」,其實所謂「踏石
」、「汗血」乃是英語「馴馬」的叶音,非真有汗出如
血而踏石有跡之馬種也。漢初位於中亞的「大宛」,固
亞歷山大東征之後,所分裂的「塞流卡斯王朝」所脫離
出來的「大夏(Graeco Bactria)」,再次分裂而統治階
層為「希臘人(Hellene)」的國度。「Horse」又音叶「
火速」,倒裝為「倏忽」,故訓為「馬」與「騎兵」;又
音叶「倣傚」,倒裝為「效法」,故又訓「木馬」;又倒
裝為「心慌」、「銜環」、「式符(恰也)」,故又訓「
置於馬上」、「供以馬」及「三腳架」也!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 潛龍 的頭像
    潛龍

    語文學科大翻案

    潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()