PIXNET Logo登入

語文學科大翻案

跳到主文

歡迎光臨潛龍在痞客邦的小天地

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 14 週四 200910:14
  • 088 繁體漢字非恢復不可

繁體漢字非恢復不可
    西方世界以英、俄為首,分別由海上、陸上向東方
所展開的侵略行動,使中國幾乎被瓜分,韓國的分裂成
南北韓、越南的分裂成南北越,都是這一綿亙達四百多
年之西方列強集體向東方蠶食鯨吞下的附產品。
    由於中國國威的失墜,漢字這一個支配了東亞三千
年歷史與文化的文字,頓時成為眾矢之的,被視為落後
的標誌,罪惡的根源,棄之惟恐太遲!1885年由葡萄牙
傳教士Alexandro de Ro所考案的越南語羅馬拼音法,
被正式宣佈為越南的國語後,漢字從此就由越南之地完
全消失了。南韓政府採取限制漢字之政策,北韓共產政
權甚且本其敵視一切舊價值的一貫作法,完全廢止漢字
之使用,至此諺文乃成為韓國的民族文字。中國大陸則
廢止了注音符號,取代以羅馬字拼音,並強力推行簡體
漢字,於是在漢字文化圈當中,仍然保持原貌不變的,
就僅剩夾雜假名的日本與以注音符號入門的臺灣了。
    基於歐洲語言史上的演變,一批歐美學者將象形文
字,以及由象形出發以表意為旨的非表音文字,歸類為
表音字以前之文字,認為遲早必將遭遇被淘汰之命運。
一時,漢字亦必將被表音文字所消滅的論法,不僅為西
方語言學者所樂道,也盛行於日韓以及中國的文化界,
「漢字不除中國必亡」這漢字亡國論,也是這一潮流下
的產物。其實,音標字母是英語所屬之屈折語必然的歸
宿,而漢字是最適合於單音節孤立語的文字。基於西方
優越的主觀觀念,倉促判定了漢字的罪惡,這一西方的
主觀觀念就是「表音字是人類文字進化的最終階段,是
最進步的文字,表意文字則只是要進化至表音文字的一
過渡性文字而已。」就這樣無視於漢字的諸多優點斷章
取義未審先判,一些盲目崇洋的東方人也跟著瞎起鬨。
    人類發明文字不過是近五千年的事,真正獨自創造
文字者並不多,中國人就是能夠成功的發展出其自己文
字的少數幾個民族之一。全球目前除漢字以外,其餘青
一色均屬於表音字母,而世界上一國所使用之文字能被
不同語言之他國所接受使用者,也只有漢字一種。
    華語被公認為文法構造上最簡單的一種語言,比日
語更為簡素,英、法、德、俄語更是不能比擬。過去中
國之所以統一,並不是因為中國有了共同的語言,而是
因為有了共同的文字,漢字在這意義上,可以說一直是
中國統一的象徵。漢字之所以能在不同的、互不溝通的
方言中,被廣汎使用,是因為其表意性格,其一字一概
念的表記特性,也因為其可以配合各地方言之發音,而
有不同之讀法。將不同語系的文字,移殖於另一語系,
是一項語言學上的創舉,日韓兩國的人民在這一方面,
卻做得非常的成功,奠定了後世日韓文化起飛的基礎。
由於漢字本身就是概念,引進漢字也等於引進了無數新
的概念,滋潤了他們的文化。漢字之創造,可說是祖先
們無比智慧的表現,其思維的深度也許早已蘊藏了他們
偉大統一的夢境,與汎用於四海的理想。
    外國人往往誤以為漢字是象形文字,於是堅持中國
文字是一種十分原始、保守、不曾進化的文字。他們對
漢字認識不夠,原不足怪,但是我們自己卻不能有這樣
的誤解,而一心想要拉丁化。事實上,漢字雖淵源於象
形,卻老早就擺脫了象形的造字方式,當西方的屈折語
系發展其表音之記號的同時,東方孤立語系的中國漢字
也進行了他們表音的努力,今天的漢字百分之九十以上
是形聲字,使漢字具有某種程度的表音性格,所以漢字
只能說是形聲文字,不能說是象形文字。中國文字的演
化,選擇了一個截然不同於西方的途徑:「象形→形聲
」,而不走西方「象形→拼音」的路。可知漢字也在進
化,不曾停滯,只是進化的方向和西方不同而已。
    今日中國的語言固為單音節語,其實當漢字創用之
初,中國人本還停留在操「複音語」的型態,故漢字特
色之一的「聲符」,每兼有其未分化前的另一音,如「
使」字從「吏」卻音「史」,甚或因涉及多組複音而有
多種讀音,如台、怡、始、迨等。漢字強化了漢語的單
音節性,而漢字熟語(或稱複合語)可說是單音節語的多
音節化,是先人試圖解決單音節所衍生的同音異字問題
的一項努力。此外,聲調的抑揚頓挫是單音節語的一大
特點,有了聲調的變化,加上熟語的運用,同音異字的
情形雖無法避免,卻可以使之不成其問題。
    除了汎用性以外,漢字的不移性與不變性亦為他種
語文所不及,它有四至八聲音調,所以有美妙的韻律,
它的文型是簡潔的,所以善於綜合的推理。以概念合組
形成新概念的造語力來說,漢字確有其獨到的妙處,漢
字熟語之運用不僅解決了漢字字數不宜再增多的問題,
也使漢字的造語能力大幅度的擴充。在讀音方面可隨便
配合地方音任意改變的漢字,對於字所代表的概念內容
則至為嚴格,正名一直是學習漢字的傳統要求,所謂正
名不外乎是要求正確了解其意思,漢字字體的不變性,
同時也加強了漢字字義的不移性格。紀元前五世紀時的
文字,其文體仍然活在今日一般社會的這一事實,證明
了漢字具有令人驚訝的不移性與時空的超越性。大陸上
簡體漢字的強力推行,是中國文化的一場浩劫,本人應
第八屆河洛文化國際研討會之邀,所提交的論文<推翻
舊說談姓源>,經河南人民出版社連同他人作品彙集成
冊取名<河洛文化與姓氏文化>,其有關於、邡、
鄔、槁、、蹢、跱等字眼,竟遭刪去或空
白處理,大陸人研讀古文的能力已亮起了紅燈。
    漢字孕育於六千年前,今日一般人均以為上古人造
字的步驟是「模擬其形,作圖於後」,我的研究卻是先
有了「圖騰旌畫」,而後才依這些旌畫的形狀像甚麼,
才拿來作甚麼字用。例如:蚎同、與同,「日月」
音叶女媧,倒裝為愚魯、月日、曰若及日語謂「曰若」
的「(a no)」,閩南語「曰若(ㄏㄧㄣ ㄌㄜ)
」、閩北語「曰若(ㄏㄧ ㄋㄛ)」的「曰」皆音近
閩南語「魚(ㄏㄧv)」、日本語「日」的訓讀「(hi)
」,故曰、日本同出一源,其他例子不勝枚舉,詳見拙
著<「龍文」釋例>一文。漢字之造字到了某一程度之後
就已停頓下來,漢字熟語乃應運而生。漢字熟語可以說
是單音節語的複音節化,在漢語由複音語簡化成單音節
語的同時,熟語的應用即與複音的簡化交互進行。
    漢字形成之後,帶來的是中原文化的突飛猛進,至
周代末期的春秋戰國時代,中國的思想文化可以說已達
到了百家爭鳴的境界,在這一時期作為思想媒介的漢字
也隨之擴張其語文的領域,文字字數之增加與概念之創
新並駕齊驅,當時造字仍在進行,有思想的人各自創造
自己的新漢字,來表達在這一時期自己所思索出來的新
概念。漢字享受了一段自由創新的空氣,這一自由帶給
漢字有個充分的成長。漢字的數目,依東漢許慎所編之
最古的字典<說文解字>,已達9353字(其中同字異體字
1160字)之多,這一段漢字最具活力的時期,也是中國
思想文化最燦爛的時期,自漢字的造字至大漢帝國之成
立,其間不過一千四百年左右。不管原因為何,漢字在
秦漢時代其生長雖然並未完全停止,顯然已趨向停滯,
創新的概念與文字再也沒有產生。
    漢字常被人指責的一點是字數太多,或云這是表意
文字一字一概念的必然歸趨,其實並不然。<康熙字典>
所收容的漢字多達四萬二千一百七十四字,但此四萬多
的漢字,真正被一般所使用者並不見得有那麼多,其與
英國牛津英文字典所收容之30萬字相較,更是小巫見大
巫。到底現在實際上被使用的漢字有多少個?粗略的推
斷為一萬字左右。1932年國民政府所出版之<國語常用
字彙>藏字約九千字,而此九千字之中還有許多是不常
用的。一個英國大學程度的學生,所須具備的英文單字
數,據估計為四萬至五萬字之多,比中國學生所須具備
之漢字曰五千字多了十倍。據教師們的看法,日常生活
上所使用之漢字不過為四千字左右,也就是說如果認識
了四千個漢字,日常生活、工作都不會發生問題。
    可能因為受限於文字書寫工具,那今人難以想像的
極度不方便,也許漢字自始就已與口語有所區別,不管
原因為何,漢文之逐步走向沒有口語化是一事實,而且
這一文體與語言分離的現象,竟持續了二千餘年之久。
文言化使「文」與「言」分離,離開語言的文章也等於
遠離民眾,無法深入民間,亦即貴族化。演變所至,漢
字不但沒有走向庶民化,反而被捧向艱澀化、權威化的
道路。白話文運動是成功了,因為當時的中國處在外患
之下,對民族存亡業已產生一股巨大的危機感。雖說自
元朝以來的戲曲、小說作家,即已紛紛努力於白話文學
的創作,白話文體有待解決的問題仍然不少,例如文白
間語辭的流變、方言的消納之用字的商榷等。
    依日本之經驗,同為文字標示的交通標誌,以漢字
表示者比以英文或以日文之假名標示者更具效果,尤其
在車速達到八十公里的高速路上,以羅馬字標記的地名
幾乎無法及時判讀,假名次之,漢字最優。東大工學部
渡邊茂教授做了一個實驗,並得了一驚人的結果,識別
一個漢字所需要的時間,竟只要一千分之一秒。如單以
情報傳遞的量與速度來看,漢字顯然凌駕了和字、韓字
、英文與數字,到現在為止尚無任何表記能出其右者。
自從電腦問世並被人們廣汎使用以來,繁體漢字的筆劃
數不但不再為人所詬病,反而成為其無可比擬的優點,
改用簡體漢字的中共,是否意識到這一點了呢(中國人
馬虎的習性若不徹底悔改,必然要落於人後)?黃天麟
以為漢字的倣自然界各種聲音不很逼真,這其實冤枉了
漢字,其原因出在古今語音之流變,不相信的話可以用
閩南語讀讀看!隨著日本之興起,尤其是戰後日本經建
的成功與科技之發展,加上韓國、香港、新加坡、臺灣
在經濟方面相繼起飛之後,人們對漢字似乎又開始有了
新的評價了。日本語文的表達能力,被冠以「無敵」的
至高評價(按:全面推行諺文的韓國,尚未受阻於重大
難題者,以其語彙中的單音節語佔有相當高之比例也,
然對烏拉阿爾泰語系的韓語而言,實乃長久以來漢文化
薰陶所致),中文其實有可能取其美譽而代之,惟大前
題是須恢復使用繁體漢字與注音符號,並且加入方言的
音素(例如万、兀二音)。終有一天漢字會成為世界性的
文字,在英語系國家驚覺其即將知識爆炸之後。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(78)

  • 個人分類:目次 80~89
▲top
  • 5月 14 週四 200910:11
  • 089 論「語族」劃分之弊端

論「語族」劃分之弊端
    臺灣的阿美、魯凱、畢瑪、達悟、沙連等族均謂「
父」曰「Ama」、「母」曰「Ina」,實音近滿洲人謂父
母的「阿瑪」、「額娘」,及鄒族語謂父母的「Amo」
、「Ino」,而臺灣的原住民被語言學家歸類為「南島
語族」,滿語則被歸屬於「阿爾泰語族」?
    布農族語謂「乳」的「Chu Chu」,音叶日本語謂
乳」的「(chi chi)」;阿美族語謂「河流」的「
亞羅」,音叶女真語謂「水」的「烏拉」;阿美族語謂
「姑娘」的「ㄍㄚ ㄧㄣ」音叶蒙古語謂「姑娘」的
「可雅」;凱達喀蘭語謂「巫師」的「北投(Patauw)」
與蒙古語及麼些語謂「巫師」的「帖卜」、「多巴」互
為倒裝;凱達喀蘭語謂「小舟」的「Banka(艋)」音
叶吳人謂舟的「舽舡」,與緬甸沙壟人謂藤船的「迦板
」、淮安人謂小舟的「贛保」互為倒裝;太魯閣族語謂
「我們兩人之間」的「Ida」,音叶突厥語謂「我倆」
的「Ara」,------。這種不同「語族」之間,用語幾
乎相同的情形,悉心蒐羅絕對不在少數,又未曾因接觸
而相互影響,單單一句「巧合」是交待不過去的。
    <三國志‧東夷傳>:「高句麗名城為溝婁。」海參
崴北鄰的「雙城子」,俄語稱「尼溝婁斯克」,「尼」
表日本語謂「貳」的「(ni)」,俄語「格勒(Grad)」
、「斯克(sk)」皆為「城」之義,內蒙古的察哈爾有「
錫林郭勒」盟,而「格勒(Grad)」、「郭勒」實皆音叶
「溝婁」。南印度大城之一的「建志補羅(Kanci-pura)
」,<西域記>譯為「黃支」而略去「補羅」;「占婆補
羅(Champa-pura)」<五代史>稱為「占城」,故「補羅
」即「城」之義。雲南邊儌有個「西雙版納」,擺夷語
謂「十二」曰「西雙」,謂「行政單位」曰「版納」;
元朝在西域設有阿力麻里、別失八里等行省;泰國地名
多加以「武里(buri)」,武里、麻里、八里、版納、拜
然、補羅、部落等均為一音之轉,倒裝為契丹語謂可汗
「營帳」所在的「缽」,「亞塞拜然(Azerbaijan)」
是高加索山區的一小國。緬甸巴利語謂「河流」的「瓦
底(wadi)」、突厥語謂「河流」的「Atel(阿得耳)」或
「Idil(依地耳)」並音叶英語謂「水」的「Water」,
倒裝為中亞一帶謂「河流」的「Darya」。
    泰語謂「河流」的「湄南」音叶契丹語謂「河流」
的「木倫」或「沒里」,與英語謂「河流」的「River
」互為倒裝;突厥語謂「領兵者」的「設」音近英語謂
「爵士」的「Sir」;匈奴語謂「界外」的「甌脫」音
叶英語「在外地」之指謂的「Out」;蒙古語謂「峰」
的「布通」音叶英語謂「山」的「Mountain」;日本語
謂「長」的「(naga)」音叶英語謂「長」的「Long
」;西域謂「帽」的「突何」與英語謂「帽」的「Hat
」互為倒裝;藏語謂馬球的「氆氌」音叶「波羅(鳳梨)
」、英語謂「球」的「Ball」、日本語謂「丸」的「
(malu)」;南美印第安人謂「雪」的「Chile」音叶
匈奴語謂「白」的「祈連」、日本語形容「白」的「
(siloi)」、英語謂「雪」的「Snow」。這些純屬
偶然的巧合嗎?何以跨越了語族的界限呢?
    <禮‧曲禮>:「雞曰翰音。」這個「翰音」不正是
英語謂母雞、雌鳥、女人、長舌婦等之「Hen」的對音
嗎?<博雅>:「李耳,虎也。」「李耳」音叶印尼語謂
「虎」的「Lawu」、英語謂「獅」的「Lion」,獅、虎
同科,中國與印尼皆產虎而不產獅。<後漢書‧應劭傳>
:「掩口盧胡而笑。」<孔叢子‧抗志篇>:「衛君胡盧
大笑。」「盧胡」音叶英語謂「笑」的「Laugh」,又
倒裝為「胡盧」。<逸周書‧克殷篇>:「而擊之以輕呂
,斬之以黃鉞。孔晁註:輕呂,劍名。」<漢書‧匈奴
傳>:「單于以徑路刀、金留犁撓酒。應劭曰:徑路,
匈奴寶刀也。」英語謂「有柄的小刀」之「Knife」的
前二音節音叶徑路、輕呂,及印尼語謂短劍的「Kris」
、突厥語謂劍的「Kingrak」等的前二音節。突厥語謂
沙漠的「庫姆(Kum)」音叶蒙古語謂沙漠的「戈壁」,
其倒裝即維吾爾語謂沙漠的「馬干」。英語謂蘋果的「
Apple」、西域呼林檎的「阿里馬」其語源均即是「馧
馞(大香)。宋‧魏泰<東軒筆錄>:「太祖笑曰:『頗聞
翰林草制,皆檢前人舊本改換詞語,此乃俗所謂依樣畫
葫蘆耳,何宣力之有?」英語謂跟隨、遵循、仿傚、追
隨的「Follow」正是「葫蘆」的叶音,前一音節又音近
「畫」,因而自古俗語乃有「依樣畫葫蘆」的說法。
    <小爾雅>:「倍丈謂之端,倍端謂之兩倍。」英語
謂「雙重」的「Double」與「倍端」互為倒裝。英語「
Bird」音叶飄零、漂然(高遠地),故為「鳥」的指謂;
又音叶不佞(自稱不才)、鄙人、敝人、本人,故俚俗又
訓作「人」也。英語「Fish」與「Flesh」皆音叶「浮
生」,故後者訓作「人類」,前者俚俗又訓作「人」,
而「浮生」一音實由「Person」、「百姓」音轉而來。
<爾雅‧釋獸>須屬:「魚曰須。」閩南語謂「魚」的「
ㄏㄧv」加國語「須」,恰音叶「Fish」。<說文>:「
鎛,鎛鱗也,鐘上橫木上金華也。徐曰:鐘筍上飾。」
<玉篇>:「鎛鱗獸似人,懸鐘橫木也。」<西京雜記>:
「漢武刻石為鯨,置昆明池,每雷雨,魚常鳴吼,鱗鬣
皆動。」<後漢書‧班固傳>:「於是發鯨魚鏗華鐘。註
:海岸中有大魚名鯨,又有獸名蒲牢。蒲牢素畏鯨魚,
鯨魚擊蒲牢,蒲牢輒大鳴,凡鐘欲令其聲大者,故作蒲
牢於其上,撞鐘者名為鯨魚。」鎛鱗、蒲牢、觱篥(角
屠)皆音叶英語謂鐘、鈴的「Bell」。
    <禮‧曲禮>:「兔曰明視。」<博雅>:「月御謂之
望舒。」英語謂月、一個月之時間的「Month」音叶「
明視」、閩南語「望舒」,又音轉為粢,閩南一帶
粢為中秋不可或缺的應節食品。<說文>:「曈曨,日欲
明也。」<類篇>:「曈曨,日出。」潘岳<射雉賦>:「
畏映日之爣朗。註:火光寬明貌。」英語謂白天、日間
、光亮等的「Light」音叶亮度、日頭,倒裝為曈曨、
爣朗。<集韻>:「膧朧,月初出也。」潘岳<秋興賦>:
「月膧朧以含光兮。註:膧朧,欲明也。」英語謂夜、
晚等的「Night」音叶籠統(不具體,概括而不分明),
倒裝為膧朧。<類篇>:「朦朧,月將入也。」<集韻>:
「曚嚨,日未明。」英語謂早晨、上午的「Morning」
、謂月亮的「Moon」並音叶朦朧、曚曨、矇矓(有眼不
能見物)、迷離(糢糊不清),倒裝為黎明(天將明未明)
。「曈曨」、「膧朧」及「曚嚨」、「朦朧」以從日、
從月強分為二;「Light」與「Night」也分別表「日」
與「夜」。<廣韻>:「朦,大貌。」<集韻>:「朦,豐
肉也。朧,肥貌。」此豐肉、肥大貌者本形容鱷,也就
是龍,是上古時代全人類共同的圖騰。
    英語謂「兔子」的「Rabbit」,前二音節音叶伶俜
(走路不端正)、(跛行貌),後二音節音叶蹦跳、趵
跳(跳躍)。英語謂「鵝」的「Goose」又有「傻瓜」之
義,「Goose」倒裝即是「傻瓜」,前一音音近閩南語
「鵝」,吾人俚俗固亦有「呆頭鵝」之說也。英語謂「
猴子」的「Monkey」音叶閩南語「獼猴」,國語「獼猴
」則音叶「模倣」。英語謂「烏鴉」的「Crow」音叶日
語謂「烏鴉」之「(kalas)」的前二音節,倒裝
為俚俗謂「烏鴉」的「老鴰」。英語「Bear」音叶暴力
、暴虐,故為「熊」的指謂;又音叶鄙陋、卑劣,故又
訓為「鄙野之人」。「Bear」尾音的聲母若消失,則音
叶暴謷、畔諺(剛猛),且直接音叶鄙野。<漢書‧武帝
紀>:「太初四年春,貳師將軍廣利斬大宛王首,獲汗
血馬來,作<西極天馬之歌>。」、<西域傳>:「汗血馬
是天馬之子。應劭註:大宛有天馬種,蹄踏石汗血。踏
石者,謂踏石而有跡,言其蹄堅利。汗血者,謂汗從前
髆出,如血,號一日千里也。」「汗血」音叶火速、英
語謂「馬」的「Horse」,倒裝為波斯語謂「馬」的「
什伐」。英語謂「馴馬」曰「Docile Horse」,「踏石
」音叶「Docile」,踏、蹄音近,其實乃是音譯以訛傳
訛,非真有「蹄踏石汗血」之馬種也!
註:
    「郭勒」尾音的聲母消失,就音轉為和林格爾的「
格爾」、庫蘇古爾等的「古爾」、喜札嘎爾的「嘎爾」
、喀什噶爾的「噶爾」、「達里岡」的「岡」;「
古爾」又音轉為哈特呼爾的「呼爾」、齊齊哈爾的「哈
爾」;而「郭勒」、蒙古語謂「城」的「庫倫」皆音叶
珂里、關梁。吉爾噶蘭圖的「蘭圖」、齊白哈蘭都的「
蘭都」、英語謂陸地、國土的「Land」俱音叶領地、領
土、陸地、旅邸,倒裝為停留、逗留、蒙古語謂大窪地
的「他拉」。塔爾巴哈臺的「哈臺」、查干浩套的「浩
套」、呼和浩特的「浩特」皆音叶府邸、閈庭(牆垣),
倒裝即為「都會」。「麻里(巫里)」尾音的聲母消失,
就音轉為「喀什米爾」的「米爾」。
    「Stone」音叶「石頭」、「Center」音叶「心頭
」;「Fossil」音近「化石」亦音近「腐朽」,事實上
其兩種意義兼有;「Boss」音近「博士」,<西遊記>中
稱染坊的老闆為「染博士」;英語把「沒有教養而自大
的青年」叫作「Puppy」,正音近<水滸傳>中呼地痞、
流氓的「潑皮」;「Woman」音近「峨嵋」,故「峨嵋
派」中青一色皆為女性;「Vale」音近「別離」,也作
「別離」解;「Serve」音近「侍候」,也作「侍候」
解;「Road」倒過來念恰音近「道路」;「Ease」倒過
來念恰音近「容易」;「Yes(然)」倒裝為「是也」,
韓語謂「是」音(Ye)近「也」;韓語表達「對」、「是
的」、「真的」、「正確」等概念,聽起來就像英語謂
「正確的」之「Correct」的前二音節,音叶有模範、
標準、法度等訓義的「圭臬」。韓語謂「我們的人」曰
「ui tshana」,「Tshana」音叶「儔侶」,「ui」則
音同「We」;「Nobody」除非作「奴僕」與「僕隸」的
組合論,否則「庸碌之人」之訓即無著落矣!
    此處僅舉其犖犖大者,以見其一般!多年前我即以
梁實秋先生主編之<遠東迷你英漢字典>為藍本,就其中
最常用的單字二千餘字,由A至Z,一本「兩個音節」是
人類語言之基本型態的原則,花費了兩年的時間方才終
抵於成。書成之後,原先我只敢很謙卑的取名叫「英語
瞎掰」,付梓前應出版商的要求正式取名叫「英語尋根
」,去年打算連同我「龍圖騰與複音語的研究系列」重
新出發,再改名為「中英音義本相通」。我之所以願意
花費這兩年的時間,只為了「杜悠悠之口」,其目的在
「讓數字說話」,就好比這篇文章,雖然我舉出了那麼
多有力的證據,那些心存成見而不肯虛心自省的人,仍
然要說那只是「巧合」!那麼我就從頭到尾、按部就班
的作完兩千個單字,難道這還能說都是巧合、還嫌不夠
多嗎?去年我打算重新推出的<中英音義本相通>遭北京
的商務印書館退稿,主編還附帶說明退稿的理由是因為
「中、英語文分屬不同的語系」。唉!他怎麼就不曾想
到我就是有把握可以打破這道籓籬,才會寫了一本這麼
厚的書呢?世人宥於語系劃分之說,根本不敢相信、也
從來沒有想過全人類的語言居然都可以相通,或許他們
也根本就不知道世界上原本只有一種人類。
    竺家寧先生<古音之旅>第七頁說:「------日、韓
雖有許多詞彙和漢語發音相似,那只是文化接觸而產生
的借詞(Borrowed Words),並非同一母語分衍的結果。
至於和英文、法文、德文比較,幾乎看不出有任何跟漢
語相似之處,因此我們可以說,漢語和它們既非同源,
也絕少有借用的關係,它們是另外不同的語族。」這就
是當今頂尖的語言學者最典型的論調,由於「語族」的
劃分,使得彼等無由得知「兩個音節」是人類語言的基
本型態,更談不上瞭解「龍是全人類共同的圖騰」,全
人類都是「龍的傳人」。彼等既然已經預設了這樣的立
場,那麼「全人類本同出一源」、「全人類的古老宗教
本同出一源」等自然是連聽都不想聽,連思索都不思索
就嗤之以鼻的。衛道之士一聽到「算命」,就叱之為迷
信,叱算命為迷信者彼等何嘗對命理之學有所鑽研?彼
等又為何不叱宗教為迷信?這種心態難道不是鄉愿?本
身既非玉工,又不肯請玉匠實地勘驗玉璞之虛實,此慘
遭砍斷雙腿之卞和所以抱和氏之璧而痛哭也!本人嘔心
瀝血千捶百煉的「龍圖騰與複音語研究系列」,原希冀
能早日造福人類社會,只要這些人不改其心態──連看
看內容都不看,就任意詆譭指摘,那麼全人類只好自嘆
福薄。然而,冥冥中的主宰為何要讓我知道這些?不想
看我埋沒一世的話就儘快幫我推出去吧!
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(41)

  • 個人分類:目次 80~89
▲top
  • 5月 14 週四 200910:10
  • 090 談「計」字的聲符

談「計」字的聲符
    汁:<唐韻>、<韻會>「之十切」,<集韻>、<正韻>
「質入切」並音執,今國語音「ㄓ」,閩南語音「ㄐㄧ
」。又,<集韻>「實入切,音十」邡,縣名,在
蜀,亦作汁。閩南語「十」文言音「ㄒㄧㄇ」、白話
音「ㄗㄚㄇ」。又,與協通,和也,<揚子方言>:「
自關而東曰協,關西曰汁。」張衡<西京賦>:「五緯相
汁以旅於東井。」左思<吳都賦>:「皆與謠俗汁協律呂
相應。註:猶叶也。」「叶韻」的「叶」閩南語音「ㄚ
」,俗多誤作「押」;「協」國語音「ㄒㄧㄝ/」,
閩南語音「ㄏㄧ」,此猶「H」置於單字末尾音「
ah」,置於單字前讀「hi」或「si」的音韻變化。
    <爾雅‧釋天>:「太歲在未為協洽。」<史記歷書>
作「汁洽」,<集韻>:「歲在未曰汁給,通作洽。」「
汁給(ㄓ ㄍㄟv)」音叶「結骨」、「堅昆」,漢朝時匈
奴的屬國之一位在匈奴西北方的「堅昆(Kvekur)」,或
曰「結骨」、「居勿」、「契骨」、「紇骨」,亦曰「
紇扢斯」,即唐朝時的「黠戛斯」,<元史>作「乞兒吉
思」或「吉利吉思」,民初則有「柯爾克孜」、「柯爾
克茲」、「柯爾克斯」、「啟爾基茲」等稱,即今中亞
的「吉爾吉斯(Kirghiz)」。由兩個音節衍為四個音節
,由最初之「共工─高緺」的叶音,一方演變為「句吳
─武功」、「回鶻─廣漢」、「防風─浩翰」;一方演
變為「斟灌─康居」、「倉庚─高昌」、「少廣─廣信
」;一方演變為「鳩茲─諸稽」、「倉頡─激楚」、「
窮奇─蠶叢」、「神州─顓頊」、「夏池─赤縣」、「
肅慎─賽夏」,涵蓋的領域包含ㄍ、ㄎ、ㄏ、ㄐ、ㄑ、
ㄒ、ㄗ、ㄘ、ㄙ、ㄓ、ㄔ、ㄕ等聲母與零聲母。
    「協洽」音叶「夏池」,「汁洽」音叶「激楚」,
「協給」音叶「少廣」,「汁給」音叶「斟灌、結骨、
堅昆」,「契骨」音叶「倉庚」,「紇骨(扢)」音叶「
回鶻」,「黠戛」音叶「神州」,「乞吉(啟基)」音叶
「倉頡」,「吉吉」音叶「諸稽」,「柯克」音叶「高
緺」,閩南語「居勿」音叶「句吳」;「汁滷」的「滷
」、「協洽」的「協」聲母易於消失成零聲母。<前漢
書‧地理志>:「琅邪郡有計斤縣。師古曰:即<左傳>
所謂介根也。」「介根」音叶「斟灌」、「計斤」音叶
「諸稽」,「計」閩南語音(ㄍㄝ)近「給(ㄍㄟv)」
、國語音(ㄐㄧ\)近「給」的破音「ㄐㄧv」。
    <正韻>:「蠱,又音冶,媚也。」<集韻>:「蠱,
音義並與冶同。」<漢漢書‧馬融傳‧廣成頌>:「田開
古蠱。註:蠱與冶通。」<爾雅‧釋詁>:「蠱,疑也。
<左傳>註:蠱惑疾,心志惑禮之疾也。」蠱疑、古冶一
音之轉,音「古」為主的「蠱」竟又從「冶」得音,此
上古複音語之遺痕也!<唐韻,集韻>並:「角,又盧谷
切,音祿。」<廣韻>:「漢四皓有角里先生。」<正字
通>:「甪,角字之。」<廣韻,集韻>並:「,又
盧谷切,音祿,義同。」或作,<玉篇>:「,樂
器之聲,東方音也,今作角。」<魏書‧江式傳>:「宮
商徵羽,即角字。」「旮旯(角落、偏僻處)」音叶
英語謂「角、隅、隱僻之處」的「Corner」、,音
轉為角落、觩(角貌),分化出角、落二音,故璆與球
同,「角」又從「落」音「祿」,而<彙音寶鑑>謂男陰
曰「」,而音義皆同「」也!
    <集韻>:「獬豸,獸名。」<後漢書‧輿服志>:「
法冠或謂之獬豸冠。獬豸,神羊,能別曲直,故以為冠
。」<廣韻>:「<字林>、<字樣>俱作解,<廣雅>作
。」<集韻>:「獬豸或作觟。獬,豪強貌。」王
充<論衡>:「解者一角羊,性知有罪,皋陶治獄其罪
疑者,令羊觸之。」<前漢書‧司馬相如傳>註:「張揖
曰:解似鹿而一角,人君刑罰得中則生於朝廷。」「
獬豸」音叶「協洽」,閩南語「解」音「ㄍㄞ\」、音
「ㄍㄝ\」,而國語「解」音「ㄐㄧㄝv」又音「懈(ㄒ
ㄧㄝ\)」;國語「楔」音「ㄒㄧㄝ\」、「挈、鍥」皆
音「ㄑㄧㄝ\」,閩南語「鍥」音「ㄍㄝ」、「楔」
音「ㄎㄧㄣ」、「挈」音「ㄎㄝ」,其音韻變化皆
與「汁給」同,故閩南語「拾」又從「舉」音「ㄎㄧㄜ
」,而「棄」又從「捨」音「ㄙㄢ」也!客家話謂
「眼淚」曰「目汁」,閩南語實有可能亦謂「眼淚」曰
「目汁(ㄙㄞ\)」,而非「目水」之走音。
    有位素有往來的中國語文研究同好,懷疑閩南語「
計」字之所以音「ㄍㄝ」,與耶教「十字架」有關,
除非我能提出有力的證據。惟恐他真的讓這個臆度見諸
於文字,所以我特地寫了這篇文章供其參考。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(31)

  • 個人分類:目次 90~99
▲top
  • 5月 14 週四 200910:10
  • 091 日本漢字訓讀管窺

日本漢字訓讀管窺
    日本語謂「鱷」的「(wani)」音叶「嫛婗(人
始生)」、「蚵蠪(蜥蜴)」,倒裝為「女媧」、「弄瓦
(生女)」,分化出「龍」、「鱷」兩音。上古人本操複
音語、奉龍為圖騰,龍即是鱷。相傳「女媧」為人類始
祖,實即最原始之圖騰名。「蚵蠪」又音叶「鮭蠪(神
名)」、「魍魎(木石之怪)」、「幽靈」、日本語謂「
鬼」的「(oni)」,最初「鬼」本「鱷」的指謂,
故<字彙補>「龍」的古文又作「」。
    日本語謂「鳥」的「(tori)」音叶「然(迅
速)」,倒裝為「籠脫(鷂也)」,分化出「島」、「鳥
」二音。日本語謂「灘」的「(nada)」音叶「泥灘
」,分化出「難」、「灘」二音。日本語謂「朝」的「
(asa)」音叶「元曉」、「依稀」,倒裝為「熹微
(微明)」、「晞微(早晨微弱的日光)」,故訓為「朝」
。日本語謂「石」的「(ishi)」音叶「岩石」、「
頑石」,此所謂「由音生義」者也。
    日本語謂「靜」的「(shizu)」音叶肅然、肅
容、肅立、索然等,故訓為「靜」。日本語謂「高」的
「(taka)」音叶太空、天空、太古、太公等,故訓
為「高」。日本語謂「山」的「(yama)」音叶「延
綿」,此顯然指「山脈」而言。日本語謂「上」的「
(kami)」音叶高禖、高明、光芒、冠冕等,故訓為「
上」。日本語謂「森」的「(mori)」音叶「尨茸(亂
貌)」,故訓為「森」;日本語謂「峰」的「(mine)
」音叶「萌櫱(鋒芒)」,故訓為「峰」。日本語謂「廣
」的「(hiro)」音叶富饒、浩然、湟潦、氾濫等;
謂「富」的「(tomi)」音叶酴醾(重釀的酒)、甜蜜
、多麼,及蒙古語謂「萬」的「頭曼」。
    日本語謂「丸」的「(malu)」音叶「瑪瑙」,
音轉為「牟堆(夏后氏之冠)」,倒裝為「兜鍪(首鎧)」
、「頭目」、「玳瑁」、日本語謂「玉」或「珠」的「
(tama)」,「玉」至隸始加點以別「王」字。
    日本語「神戶」讀作「kobe」、「神奈川」讀作「
kanagawa」,「神」的讀音非「ko」即「ka」。「神」
字從「申」,凡物首出群類曰甲,<戰國策>:「臣萬乘
之魏而甲秦楚。釋文:甲一作申,言居二國之上也。」
今閩南語猶讀「甲」音(ㄍㄚ)近「ka」。
    日本語謂「島」的「(shima)」分化出閩南語
「嶼(ㄙㄨ)」、「碼」二音;日本語謂「口」的「
(kuchi)分化出閩南語「口」、「舌(ㄐㄧ)」二音
。「雒」、「」形似,日本語謂「名」的「(na)」
音近「洛」;「英雄」音叶「有熊」,故日本語「雄」
音([o])近「有」。<說文>:「豎、裋、、樹皆以
豆得聲。」日本語「豆([zu])」音近閩南語「痘(ㄗ
ㄨ)」,而閩南語「株」又音「ㄉㄨ」;「咮」本作
,與噣、嚅同,通作注,或作喙、啄、。
    日本語「末樹代」讀作「makiyo」,「代」字從「
弋」,此所以「代」讀「yo」音歟?日本語「宗谷」讀
作「soya」,「谷」又音「欲」,「吐谷渾」音「突浴
魂」,此所以「谷」讀「ya」音歟?
    日本語「島根」讀作「shimane」、「根室」讀作
「nemuro」,兩處「根」皆音「ne」,「公良(複姓)」
音叶皋狼(地名)、開朗、改良、姑娘、崀、囥閬等,
分化出艮、良二音。閩南語今猶讀「狠毒」曰「狼毒」
,故「根」讀「ne」音。日本語「(adobiki)
」即「後引」之義,前二音音叶引退、隱遁,後二音音
叶股,又音轉為背後,股固在人之背後。
    <莊子‧秋水篇>:「向若而嘆。註:若,海神。」
日本語謂「若」的「(waka)」音叶「禺(海神名)
」,倒裝為日本語謂「川」的「(kawa)」;而「wa
ka」又音轉為鴻鵠或黃鵠、黃姑或河鼓(牽牛星)、鴻溝
、閩南語謂「銀河」的「河溪(ㄎㄝ)」。「禺」又音
叶越軌、違抗、檃栝(矯正邪曲的器)、越過、日本語謂
「橫」的「(yoko)」;又音叶穩固、頑固、日本語
謂「岡」的「(oka)」,倒裝為剛毅、崗位、傀偉
、高原等,此皆「由音生義」之實例。
    日本語漢字「樣」卻從「像」得()音,閩南語
固有「成何樣像?」之說。<易‧繫辭>:「象也者,像
此者也。」閩南語「北上」的「上」音「ㄐㄧㄛ」,
「上(汲)水」的「上」音(ㄑㄧㄛ)同「象」。「像」
音近「降(ㄒㄧㄤ/)」,「降」又音(ㄐㄧㄤ\)同閩南語
「掌」。「尚」又與「上」通,「尚」加手為「掌」,
閩南語「掌(ㄐㄧㄤ\)」又音近「」,尊稱對
方的「樣」也讀這個音。<漢書‧律歷志>:「商之為言
章也。」<說文>:「商,章省聲。」、「卿,章也。又
,嚮也。」<玉篇>:「羌,卿也。」章、羌、卿、商、
嚮等字的音韻通轉關係,可說明其音韻變化。
    「味增()」者,謂「增添其滋味」也,閩南語
「天公有補增」的「增(ㄙㄛ\)」也接近這個音(按:「
增」之所以讀此音,詳見拙著<宮商角徵羽>及<「雅言
」探幽>二篇。閩南語「厚」白話音「ㄍㄠ」,日本
語「子」的訓讀()正是其音符號。日文假名「」字
從「二(貳)」而音「(ni)」,貳加月為膩。何以「
」從「工」卻音「(e)」、「」字從「千」卻音「
(chi)」、「」與「」皆從「川」卻音「tsu」、
「」與「」皆從「止」卻音「to」、「」與「
」皆從「女」卻音「me」、「」與「」皆從「和」
卻音「wa」等,另詳<英日字母解謎>一文。
    把漢字引進日本的學者們,於上古人本操複音語,
必然有很深刻的體驗,否則就不可能把漢字應用到如此
圓熟的程度,卻未曾將其發現作一有系統的整理。日本
語訓讀謂「濱」的「(hama)」音叶英語謂「港」的
「Harbor」、謂「長」的「(naga)」音叶英語也謂
「長」的「Long」、謂「花」的「(hana)」音叶英
語也謂「花」的「Flower」{按:「hana」也音叶閩南
語謂「花」的「花朵(ㄌㄨㄧ\)」;閩南語「大隻又
」的「(ㄌㄜ\ ㄍㄤ)」、謂長腳蜘蛛的「橐
(ㄌㄚv 兀ㄧㄚv)」都與「naga」有關}。日本應也有人
發現到了,長久以來卻頂多將其歸諸巧合而已。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(54)

  • 個人分類:目次 90~99
▲top
  • 5月 14 週四 200910:09
  • 092 泉州「洛陽江」江名釋疑

泉州「洛陽江」江名釋疑
    走出泉州城東北二十里,逶迤的群山抵江而盡。山
雖盡,海仍闊,形成「江流共海潮一色」,此江即是「
洛陽江」,北宋嘉祐四年(西元1059年)當時的泉州太守
蔡襄建一宛若臥虹的長長石橋橫架江上,這就是著名的
「洛陽橋」。關於此橋的興建,在民間被渲染成怪力亂
神的傳說,多年前還被製作成電影在臺灣各地上演。
    這條江的名稱,為甚麼取名為「洛陽」呢?向來有
兩種不同的傳說。有人說:唐宣宗未即位前,曾經到過
泉州漫遊,看到此地的山川形勢,讚嘆像極了古都河南
的洛陽,因此而取名為洛陽。此外,明‧何喬遠引宋‧
沈括<夢溪筆談>中的說法,認為我國河流以「漳」、「
洛」為名的甚多,是因為這兩個字與「漲」、「落」的
字音相近,「陽」又與「洋」同音,因此「洛陽」實在
是「落洋」的意思,是說江水落入海洋之處。
    其實,上述的兩種說法均屬穿鑿附會、望文生義、
捕風捉影、想當然耳!謂某山、某水、某鄉、某鎮因某
某緣由而得名,施之於近代已有可有不可,施之於古代
早已有人煙之處則萬萬不可!蓋古地名本即是原居當地
之部族名,山、水名亦皆沿用當地最具代表性之部落名
,其本質則圖騰名也。其或由音生義、或依音義覓字,
則屬後來之事!洛陽鎮至泉州灣間為一內海,故洛陽江
一稱止於是;另有一晉江流經泉州注入泉州灣,此所以
泉州之南有一晉江市也。泉州隋時曰溫陵,「溫陵」音
叶惠安的「后龍」及龍海、永泰、閩清的「后壟」等,
倒裝為「南安」、「寧洋」及龍岩、上杭、壽寧、沙縣
等的「南陽」與惠安的「螺陽」、「洛陽」等,河南的
洛陽、南陽、鹿邑、臨潁、汝陽等皆同韻相叶,鄢陵、
永寧等是其倒裝,於地名之字義不必強作解人。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(20)

  • 個人分類:目次 90~99
▲top
  • 5月 14 週四 200910:08
  • 093 「熊」承襲圖騰名

「熊」承襲圖騰名
    上古人本操「複音語」、奉「龍」為圖騰,「龍」
本即是「鱷」。傳說「女媧」摶黃土造人,實即最原始
的圖騰名,「女媧」音叶靈媧、弄瓦(生女),倒裝為嫛
婗(人始生)、日本語謂「鱷」的「(wani)」,分化
出「龍」、「鱷」兩音。自「女媧」及其倒裝的「蚵蠪
」以降,至「肅慎」及其倒裝的「賽夏」,計可細分成
一百一十組複音語詞,每一組最初均是圖騰名,也就是
「鱷(龍)」名。而後,由音生義、輾轉孳生,人類的文
明於焉誕生,迨文字發明之後,再依音義覓字。
    「女媧─臥龍」、「女皇─黃龍」、「女魃─蟠龍
」、「女禖─尨龍」、「女古─夔龍」、「女嬌─蛟龍
」、「女虔─虯龍」、「女希─蜥龍」、「女祿─驪龍
」、「女狄─毒龍」等十組「女字頭、龍字尾」的複音
語詞,較其他一百組都要更具古老的資格。英語謂「熊
」、「鄙野之人」的「Bear」音叶蟠龍、蒲牢(海獸名)
、龐然、暴虐、暴戾、暴力、鄙陋等,倒裝為老爸、郎
罷(閩北人呼父),分化出「能」、「罷(羆)」二音。「
蒲牢」本鱷的指謂,「Bear」尾音的聲母消失就音轉為
贔賏、暴謷、夸娥(力士)、畔諺(剛猛)、鄙野。
    <集韻>:「羆或省作罷。」<詩‧小雅>:「維熊維
羆,男子之祥。」<爾雅翼>:「羆則熊之雌者,力尤猛
。」<書‧禹貢>:「熊羆狐狸織皮。」「熊羆」音叶兇
暴、鄉鄙、係臂,倒裝為貔貅、咆哮、贔屭、辟邪、敝
跬(用力貌)、白熊、罷休,<禮‧曲禮>:「前有摯獸則
載貔貅。註:兵車旌旗畫貔貅,形象威猛,使眾知警備
。」<詩‧大雅>:「獻其貔皮。陸璣疏:貔似虎,或曰
似熊,遼東謂之白熊。」張衡<西京賦>:「巨靈贔屭。
註:贔屭,作力之貌。」<本草>:「贔屭,大龜蠵之
屬,好負重,或名,今石碑下龜趺象其形。」<嶺
南異物志>作「係臂」,<韻會>:「辟邪,獸名。」貔
貅、贔屭、辟邪等本皆鱷(龍)的指謂,由於傳說誇大其
辭,在歷史的演進中逐漸變成怪獸名,閩南語有「贔賏
」的說法,極言其「光怪陸離」。左思<吳都賦>:
「巨鼇贔負,首冠靈山。註:贔負,用力壯貌。」「暴
謷(鼇)」音轉為「贔負」又音轉為「贔屭」。
    <山海經>:「基山有獸狀如羊,九尾四耳目在背,
名曰猼訑,佩之不畏。郭璞曰:猼訑音博施。」<廣韻>
別書作「」,或作,或作,此乃贔屭、白
羊(國名)間的音韻變化兼及猼。「猼」音叶排闥、
龐大、暴動、暴徒,分化出羆、態二音;「猼」音叶
不虞、不畏、佩幃,故云「佩之不畏」。三能,星名,
能又與台通,<史記‧天官書>:「魁下六星兩兩相比,
名曰三能。」註作三台。<增韻>:「能,勝任也。」「
贔」音近「背」,贔屭因「用力壯貌」遂被附會作石碑
下龜趺。椒圖(龍屬)音叶姿態;饕餮(龍屬)音叶態度、
體態;涉(獸名)音叶三台(ㄊㄞ/)、形態、心態;齧
鐵(獸名)音叶褦襶(不曉事),分化出能、態二音。郭璞
<圖詠>:「涉,三腳,圍、虎爪。」<爾雅‧釋魚>
:「,三足能。」<韻會>:「鼊,龜屬。」鼊分
化出龜、二音。<說文>:「黿,大也。文如瑁。
」贔賏又倒裝為黿。<集韻>:「,短小貌。」
音叶贔屭,閩南語有「曲佝跛」一語;音近跛,
贔音近,又音近羆,故謂為三足能也。
    <說文>:「能,熊屬,足似鹿。能獸堅中,故稱賢
能而彊壯者稱能傑也。」<廣韻>:「能,善也。」「三
能」音叶賢能、賢良、狻猊(獅也)、勝任、善良、相能
,倒裝為良善、女希,分化出能、熊二音。閩南語「女
希」音叶女皇、怒吼、盭夫(狠戾的)、厲害,倒裝為忿
怒、狠戾、鋒利、黃龍,故古文熊又以黃加能作「」
。「女希」前音的聲母若消失,就音轉為武士、勇士、
英雄、遊俠、鬻熊、有熊,倒裝為夏禹、玄黿、蜥蜴、
熊耳(山名)、兇惡、驍勇、嘯傲,故「熊」又通作「嬴
」,此乃「鯀、禹化為黃熊」傳說的由來。「褦」音同
「螚」,<玉篇>:「螚,俗能字,屬。」「能」又與
「耐」通,<前漢書‧錯傳>:「胡貊之人性能寒,揚
粵之人性能暑。註:能讀曰耐。」能耐、能力倒裝為難
能、良能;<爾雅‧釋獸>:「熊虎醜。疏:醜類也。」
日、韓語謂熊的「Kuma」音叶傋(不媚)、鬼魅,倒裝
為傋、魔鬼,<字彙補>:「,古文龍字。」龍古文
又以鬼加靈,故謂「鬼()」曰「二氣之良能」也!
    革物曰「化」,<周禮‧春官‧大宗伯>:「合天地
之化。註:能生非類曰化。疏:鳩化為鷹之類,皆身在
而心化。若鼠化為鴽、雀化為蛤之等,皆據身亦化,故
云能生非類。」上古人有「化」的觀念,以為宇宙萬物
皆圖騰所化,此龍名所以轉化為熊名也。
    上古人以龍為圖騰,自以為是龍所生,故即自稱為
龍,又音轉為「人(儂)」,閩南語白話今猶讀「龍」音
(ㄌㄧㄥv)同「能」,最初「能」本「龍(鱷、我)」的
指謂,其全名當讀如「羆能」或「能羆」,「熊羆」因
其體形龐大、孔武有力、暴虐狠戾等特徵而承襲了圖騰
名。「能羆」音叶老婆、老伴,倒裝為婆娘、婢女、客
家話謂人妻的「哺娘」、爪哇語謂女人的「Bini」;「
熊羆」又音叶私白(閹兒)、巷伯(奄官)、三八、浙人謂
女陰的「ㄒㄧ ㄅㄧv」,故謂「羆」為熊之雌者。
    <博雅>:「李耳,虎也。」「李耳」音叶女媧、龍
吟、立威、怒意、獰惡、印尼語謂「虎」的「Lawu」、
英語謂「獅」的「Lion」,倒裝為武力、威力、傲睨、
喭喇(猛悍)等,獅、虎同科,西方產獅而不產虎。「女
媧」又音轉為女皇、盭夫(狠戾的)、怒吼、老虎,倒裝
為忿怒、鋒利、狠戾、悍然、忽(鱷)、簏(箭室),
故「虎」古文從虎作「」又從鹿作「」。<爾雅‧
釋獸>:「狻麑如虥貓食虎豹。註:即獅子也。」狻麑
、簏同源,故「猊(獅)」又從鹿作「麑」。
    <集韻>:「蟺同蟬。」<類篇>:「蟺,與鼉、通
,水蟲,似蜥蜴。」<說文>:「鼉,水蟲。陸璣云:鼉
似蜥蜴,長丈餘,其甲如鎧,皮堅厚可冒鼓。」「鼉」
即今「揚子鱷」。<說文>:「蛻,蛇蟬所解皮。」夏侯
湛<東方朔畫贊序>:「蟬蛻龍變,棄俗登仙。」<集韻>
:「蛻,復也」<唐韻>:「,蟬未蛻者。」「蟬」
以其「蛻殼」,古人以為其能「死而又育」,有似冬眠
結束啟蟄復出的鱷,而承襲圖騰名。<玉篇>:「蚵蠪,
蜥蜴也。」<爾雅‧釋魚>:「蠑螈,蜥蜴。」<說文>:
「,似蜥蜴,長一丈,水潛,吞人即浮出。」「蚵蠪
」音叶「臥龍」,倒裝為「蠑螈」,分化出「」、「
逆」二音,「蜥蜴」或「蛇醫」本亦鱷(龍)名。
    <西遊記>第十七回:「三藏道:『聞得古人云:熊
與猩猩相類。』」<說文>:「猩猩,犬吠聲。」<玉篇>
:「猩猩如狗,面似人;亦作狌。」<廣韻>:「猩猩似
猿。」<爾雅‧釋獸>:「猩猩小而好啼。註:[山海經]
曰人面豕身能言語。」、「狌狌若黃狗,人面能言。」
<山海經>:「山有獸狀如禺而白耳,伏行人走,其名
曰猩猩。」「猩猩」音叶炘炘(火光盛大的樣子)、炫炫
(光耀的樣子)、爍爍(光明的樣子)、熊熊(火光旺盛)、
鑠鑠(光亮的樣子),大黑熊與大猩猩(尤其是金鋼猩猩)
的毛色烏黑且閃鑠著亮光;「猩猩」又音叶洶洶或恟恟
(喧擾的樣子)、喧囂、咻咻(喘息聲)、傞傞(醉舞貌),
童年時期的黑猩猩經常嬉鬧不休;「猩猩」又音叶山魈
(山精)、猲獢(短喙狗),猩猩面似人,伏行而人走,猿
類善啼,熊亦有「人熊」之稱、「狗熊」之謂,婆羅洲
猩猩有似橘黃色的藏獒。上古蓋曾有猩猩在中國棲息,
除豕身、能言語外,堪稱觀察栩實。
註一:
    <後漢書‧班固傳>:「於是發鯨魚鏗華鐘。註:海
岸中有大魚名鯨,又有獸名蒲牢。蒲牢素畏鯨魚,鯨魚
擊蒲牢,蒲牢輒大鳴。凡鐘欲令其聲大者,故作蒲牢於
其上,撞鐘者名為鯨魚。」「蒲牢」又音叶「鎛鱗」、
英語謂「鐘、鈴、鐘聲」的「Bell」,<正韻>:「鎛,
大鐘。」<說文>:「鎛,鎛鱗也,鐘上橫木上金華也。
徐曰:鐘筍上飾。」<玉篇>:「鎛鱗獸似人,懸鐘橫木
也。」英俚語「Bird」又訓作「人」音叶鎛鱗,故云鎛
鱗獸似人。傳說「龍生九子」,「蒲牢」其一。
    附:<升庵外集>:「俗傳龍生九子,不成龍,各有
所好,------一曰贔屭,好負重,今碑下趺是也;二曰
螭吻(按,一作蠟吻),好望,今屋上獸頭是也;三曰蒲
牢,好吼,今鐘上紐是也;四曰狴犴,有威力,故立於
獄門;五曰饕餮,好飲食,故立於鼎蓋;六曰蠙(按,
一作蜙蟬、蜙),好水,故立於橋柱;七曰睚眥,好
殺,故立於刀環;八曰狻猊(按,一作金猊),好煙火,
故立於香爐;九曰椒圖,好閉,故立於門鋪。」
    又,英語謂「半島」的「Penisula」,前二音節音
叶迸裂,後二音節音叶陷落,此半島之所以形成也。前
二音節又音叶「鎛麟(懸鐘橫木)」、「Penis(英俚語謂
陽具)」的前二音,可知外觀有幾分近似,後者的省音
即俚語謂男陰的「鞭」之源頭。
註二:
    <列子‧湯問篇>中載有「愚公移山」的故事,結局
說:「帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東、一
厝雍南。」「夸」有「ㄎㄨㄚ」、「ㄅㄛ/」二讀法,
詳見拙著<「夸父」與「博父」>一文。
註三:
    「郎罷」音叶南北、葩(陰囊),<逌旃言>:「
好南北,無東西。」稱「男子」曰「南北」、謂「錢」
曰「東西」;<西遊記>第四十一回:「行者上前喝八戒
道:『你這獃子全無人氣,你就懼怕妖火,敗走逃生,
卻把老孫丟下,早是我些南北哩!』」末句語意不明,
似是行者自誇「有種(葩)」,又似是責怪八戒「跑
」。「葩」音叶「能(熊)羆」,故云「男子之祥」。
<左傳‧宣公三年>:「鄭文公有賤妾曰燕姞,夢天使與
己蘭,------既而文公見之,與之蘭而御之。------生
穆公,名之曰蘭。------公子蘭奔晉,從晉文公伐鄭。
石癸曰:吾聞姬、姞耦,其子孫必蕃。姞,吉人也,后
稷之元妃也。今公子蘭姞甥也,天或啟之,必將為君,
其後必蕃。------穆公有疾,曰:蘭死,吾其死乎?吾
所以生也!刈蘭而死。」「蘭」音近男陰之指謂的「
」(閩南語尤是),故「夢蘭」為生子之兆。<列子‧說
符篇>:「宋有蘭子。張堪註:凡物不知生謂之蘭。」
初民知其母,不知其父,此上古初民之所以有「圖騰」
信仰也!<周禮‧地官‧大司徒>:「其動物宜鱗物。註
:龍之屬。」「鱗」去魚加鹿為「麟」,故賀人生子曰
「喜獲麟兒」、讚美人子曰「麒麟之子」。
註四:
    「罷」字從「能」,閩南語「扔」音(ㄌㄧㄥv)同
「能」,「扔」字本無投擲、拋掉等義,應為訓「休、
已」的「罷」之誤,「罷」又音「扔」韻書漏載,「扔
掉」本應作「罷掉」。閩南語「扔」又可音(ㄉㄢ)同
擲、置,猶「能」又音「ㄉㄤ」,「擲」有「投、振
、掉、拋」等訓義,「置」與「罷」同意,「安頓」音
義並同「安置」(「投」、「頓」皆有「止」之訓義),
而「擲」之「振、掉」的訓義實同「陡頓」。
註五:
    <說文>:「貘,似熊而黃色,出蜀中。」<爾雅‧
釋獸>:「貘,白豹。註:似熊小頭痺腳,黑白駁,能
舐食銅鐵及竹骨骨節,強直中實少髓皮辟濕。」<神異
經>:「南方有獸,毛黑如漆,食鐵飲水,名齧鐵。」
似熊、黑白駁、舐竹節、出蜀中者,俗所謂「熊貓」或
「貓熊」是也。「貓」為「貘」之音訛,貘為熊科動物
中的一員,「齧鐵」分化出「能」、「態」二音,熊貘
因能舐竹節遂訛傳其能齧鐵。蘇頌曰唐世畫貘為屏,今
世亦然。<類篇>:「苴,又徐嗟切,音斜,苴咩城在雲
南。」<篇海>:「咩同。」<字彙>:「,與同,
即楚姓也。」<集韻>:「本作羋。」「苴(ㄐㄩ)咩」
音叶「荊羋」,而「苴(ㄒㄧㄝ/)咩」音叶「熊貘」、
「熊羋」,日、韓語謂「熊」的「(kuma)」與「荊
羋」實一音之轉,故楚王熊姓、楚國王室女子羋姓。
註六:
    <左傳‧昭公七年>:「晉侯夢黃能入于寢門。釋文
:熊亦作能,三足也。」<集韻>:「熊,或作、能
、。」同一物也,或從犬、或從豕、或從豸,皆圖騰
所衍生。<史記‧天官書>:「熊熊青色有光。」以入火
部又作熱解。<玉篇>:「,古文熊字。螚,俗能字,
屬。」又,小蟲也,<淮南子‧說林訓>:「免齧為
螚。註:免齧,蟲名。」蟠龍音轉為尨龍、免齧。<春
秋‧宣公八年>:「葬我小君敬嬴。」<公羊傳>、<穀梁
傳>並作「頃熊」,「有熊」分化出嬴、熊或蠅、繩二
音,王孝廉<中原民族的神話與信仰>說:「『有熊』也
就是『有嬴』,黃帝的原始,是嬴姓部族所祀的祖神。
」這麼說卻萬萬使不得,蓋「有熊」也者只是記音,所
記乃是「熊(ㄒㄩㄥ/)」之音,並不記「嬴(ㄧㄥ/)」之
音。「能傑」音叶女嬌,倒裝為蛟龍,又音轉為虯龍、
才能,是熊承襲了龍名,非龍承襲了熊名。
註七:
    <國語‧晉語>:「昔者鯀違帝命,殛之於羽山,化
為黃熊,以入於羽淵。」<山海經‧海內經>:「鯀復生
禹。郭璞註:[開筮]曰鯀死三歲不腐,剖之以吳刀,化
為黃龍也。」一云「黃熊」、一云「黃龍」,蓋因「熊
」之古文又作「」,致有此誤。<楚辭‧天問>洪興祖
補註引<淮南子>曰:「禹治洪水,通轅山,化為熊。
謂塗山氏曰:『欲餉,聞鼓聲乃來。』禹跳石,誤中鼓
,塗山氏往,見禹方作熊,慚而去,至嵩高山下。方生
啟,禹曰:『歸我子!』石破北方而生啟。」鯀、禹皆
有「化為熊」的傳說,<繹史‧卷26>引<十洲記>(今本
無):「周穆王時,西胡獻昆吾割玉刀,及月光常滿杯
。刀長一尺,杯受三升。刀切玉如切泥,杯是白玉之精
,光明夜照。冥夕出杯於中庭,以向天,比明,而水汁
已滿於杯中也。汁甘而香美,斯實靈人之器。」所謂的
「吳刀」即是「昆吾割玉刀」。「昆吾」音叶鯃、
、、、魁梧、魁岸、魁偉、傀偉、孔武、怪
物、剛毅、果毅、功業、鼓舞、甘願、堪輿、勘誤、詿
誤、改易、格外、格物、茍安、光陰、睽違、閨怨、孤
兒、鯀禹,倒裝為圍困、延擱、頑固、謳歌、用功、遺
孤、禺(海神)、蒙古語謂翁仲的「Ongon」、蒙古語
謂「大」的「也克」、日本語「waka(川)」及謂「大」
的「O-ki」,分化出鯀、禹二音。閩南語「孔武」、「
怪物」音叶日、韓語謂熊的「Kuma」。鯀、禹本一詞之
分化,鯀圍堵、禹疏導皆一大堆叶音義之附會。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(64)

  • 個人分類:目次 90~99
▲top
  • 5月 14 週四 200910:08
  • 094 「神鬼」之我見

「神鬼」之我見
    舉世數十億的耶教徒,當此文明昌盛、科技發達、
凡事講求實證的廿一世紀,居然都還願意相信「耶蘇是
上帝的獨生子」,這是不是很迷信的一件事?!
    耶教徒說「天父」名「耶和華」、回教徒說「上帝
」名「阿拉」;印度教徒說創造神名「婆羅門」、守護
神名「毗溼奴」、破壞神曰「溼婆」;道教徒崇奉「元
始天尊」,謂「玉皇大帝」是天庭的主宰;佛經說「佛
根出,繞須彌山三匝」。自古以來,不同宗教之間相互
詆譭傾軋,甚至兵戎相見。各教皆自認本身才是名門正
派,他教皆為異端邪說,從來就不允許有人提出質疑,
尤以耶、回二教的排他性更為強烈!當此舉世專制政權
紛紛被各國人民唾棄之際,世人竟縱容這種「我說了算
」之「一言堂」的存在,宗教界箝制言論自由較諸專制
政權更為可怕,致令舉世有識之士噤若寒蟬!
    荀子謂:「不見其事而見其功,夫是謂之神。」神
的存在不是具體,只是一種推論的結果,同時神不能有
形體,因為有形體祂便淪為物不能算是神。神的名稱在
<易‧繫辭>的定義是超越的能力,神的本體沒有任何說
明,祂的注意重心是神的德,也是神性、神的本事。「
神」一詞和「道」一樣,只是抽象存在,此種境界人類
不能理解,所以孔子「敬鬼神而遠之」,莊子「置之不
論」。「冥冥中自有主宰」,人的五官各不相屬,卻能
合作無間,其間必定有主宰,我們看不到,但不能就說
祂不存在。大自然春夏秋冬的輪轉,是事實的存在,宇
宙的一切都在合宜的運轉,是哪一種原理在使它們運行
呢?那冥冥中的操縱者又是甚麼呢?神無形、物有形;
人有形、智慧無形;所以人夾在神和物之間。「無神論
」者缺乏慧根,宗教家的「神源說」自欺欺人。
    人處在動物與神之間,而神處在有無之間很幽微之
處,既抽象又虛無,變動不居。「神無方而易無體」,
無體故無德,無德故不能崇德,德不崇則業不廣,所以
神本身無能為力。人在,才有過去、才有未來。過去弄
明白了,所以列為「知」;未來不測,所以名之為「神
」。若沒有人類,空間和時間都「與神同在」──無。
淺近的說,「我思故我在」,我存在所以能思考,我在
思考所以我存在。我是體、思考是用,用須有體,體因
用得以證明存在。所以神須要有人才能「顯道」,才能
「神德行」,若沒有人則神無法證明。
    人的源頭無法究竟,但必然有源頭,故委之以神。
神的另一面必然存在,設定為鬼,故鬼必然存在。生死
之間的交接是極短極短的一剎那,但死生的鴻溝卻比地
球上所有的海集合起來還要寬廣;個人有生死,生來就
有死一起發生,體內細胞隨時有舊的一批死去、新的一
批生長,生死交互奔進,以致逐漸長大、而健壯、而衰
老、而死亡。所以我們說死生之間無限小又無限大,所
以再說無限小又等於無限大,我們也可以說神等於鬼、
鬼等於神,因為無限大和無限小合為一太極、神和鬼合
為一太極。神有了,鬼也有了,但神鬼在哪裏?太極「
退藏於密」,但是祂生神又生鬼,祂怎能沒有呢?祂不
能沒有,但是假若祂「有」了,那一定「沒有」和祂同
在,所以是有、又是沒有,只好又說「退藏於密」。
    中國神的代用詞最泛,「道」是神、天地是神,抽
象的存在也是神。古代哲人給神很多稱呼,最主要的共
同點是神確實存在,雖然看不見,但「可行已信」,有
其事實而無形,這些信實「有功」而不見形影的是神,
因為思考可以合有形和無形為一,而神(無形)必借有形
之人來顯功或顯道。所以神為體、人為用,神與人為一
體乃是最高的能力和修為。「易,窮則變,變則通,通
則久,久則窮------。」是個永無休止的大循環,人有
窮而易無窮。<繫辭>說:「神以知來,知以藏往。」正
是有人才有時間,沒有人就無所謂過去、未來了。人站
在那裏,才有上下、前後、左右,是為「六合」,六合
之內為「六虛」,六合之外也是「六虛」。六合是人類
生存必要的概略範圍,六虛是裏裏外外的空間。
    六合是人類生存的範圍,沒有固定的界限,我們可
以說六合「可大可小」。六合之內尚有一物可大可小,
即人的「思考能力」。思考附著在物,「形生神俱」,
物的總合即是六合,我們又可以說六合的另一面就是精
神,物和精神合為一太極,精神亦是可大可小。易理像
六合又像思考,因為思考和六合是同一層次的兩面,即
一太極的兩儀,我們又可以下一個結論──易理即是我
們思考的全部。六合與思考合德成的太極,古人稱之為
道、為神、為鬼、為易,這個層次最高的太極,存在「
有」跟「無」之間的幽微處,是搖幌不定,沒有絕對確
然的形體可以被識知的,這「神」的一太極是天地的開
始也是終結。易理可大可小像六合,六合是時間與空間
的一太極,六合若為一儀則精神為另一儀。六合與精神
合為一太極,此太極又名之為何?不說比說的好,因為
要說了就還要說另一儀,豈非自找麻煩?我們不必再推
遠了,正是「道不可道,可道非道」。
    科學的尖端必須交給哲學,庸俗之人卻只肯接受科
學而排斥哲學。古聖先賢苦心考案的命理之學,是哲學
而又可以用科學方法驗證,世間的假道學卻往往未驗證
即予以未審先判。「聖人神道設教,其目的在勸化愚民
」,當此民智已開、一切桎梏世道人心的八股教條多已
被人們連根拔除之際,我們還要再相信所有的人類都出
自「夏娃」、「亞當」嗎?就如同日本的「天皇機關說
」,其開國的真象竟不容許碰觸與探究嗎?人類有肉眼
看不到的光(如紫外線、紅外線),耳朵有聽不到的聲音
(超高頻、超低頻),但能因此就否定其存在嗎?
    臺灣全省各地,除了佛、道二教所建的寺廟,以及
耶、回二教的教堂、清真寺以外,還充斥著不計其數的
私設神壇(包括一貫道、喇嘛教、慈惠堂派下等),一般
衛道之士往往不曾深入探究,即一概輕率的逕以迷信、
神棍視之,卻未曾想想彼等何以能有這麼廣大的市場?
一般的市井小民,其實也不致於思想幼稚到讓人家牽著
鼻子走的地步。俚俗大致上把一些具有悠久歷史傳統之
廟宇中所供奉的神明視為正神,而把私設神壇中所供奉
的神明及有應公或大眾公等稱為「陰神」或「無形的」
,這其實頗符合<易經>「太極生兩儀」的道理。
    所謂的「不見其事而見其功」,發生在在一些陰廟
所供奉之陰神的,尤其特別顯著。幾年前「大家樂」的
簽賭在臺灣瘋狂大流行,很多人有直接或間接「求明牌
」的經驗,說邪門也真是邪門!但是,也有很多「但是
」,並不是所有人都有求必應,簽中者的彩金也不見得
就能守得住,事實上是命盤上有該人也才有,或者我們
可以說只是把幾年後的先預支來用,或者是犧牲掉福祿
壽中的某些來個能量的轉換而已。所謂「卡到陰」的事
情,不能只因為自己未曾經歷過,就侈言絕對沒有,這
恐怕才是那些神壇能夠長久存在的理由。
    「正神」在大自然的一些現象上見其功,「陰神」
才會以說中當事人的現行運為能事,但兩者一樣的不可
能扭轉乾坤。宗教家最是強調祈禱、禳災、祇祓,可曾
想過這跟賄賂又有甚麼兩樣?唯有不求回報的行孝、行
善、造福人群,反有可能挽回造化。世俗人往往誤將陰
神當成正神,其實不過是些五路遊魂的妄自托大,自然
界本就有有所謂「六度空間」的存在,在「紫微斗數」
中同樣的有「巨門(陰精之星)」的設計,時下在西歐也
不乏有「靈學」方面的研究機構。「無神論」是站不住
腳的,「有神論」者卻不承認其等於「有鬼論」,孔子
表明過他的立場是「敬鬼神而遠之」。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(26)

  • 個人分類:目次 90~99
▲top
  • 5月 14 週四 200910:07
  • 095 「」的多種讀法、用法

「」的多種讀法、用法
    <廣韻、集韻>並:「,竹洽切,音劄。,陟栗
切,音窒。,忽觸人也。」<廣韻>:「,愛觸
忤人也。」<集韻>:「,牴牾也。一曰,不循理。
」「」去人為音「都合切」、「得合切」的「答」,
以閩南語讀「竹洽切」也是這個音。古韻書「陟」的音
作「竹力切,音植」;「窒」除「陟栗切」外,又作「
丁結切,音櫍」、「徒結切,音姪」,與閩南語「窒車
」的「窒(ㄊㄢ)」、「陟」的「陟(ㄊㄧㄚ)」皆
相去不遠。國語「」、「」二字讀音本甚相近,顯
然可視為一組「孿生重疊句」,目下讀音有由ㄉ、ㄊ轉
入ㄐ、ㄓ(ㄗ)的趨勢。閩南語謂「忽觸人」、「愛觸忤
人」的行為曰「(ㄉ ㄉㄧ)」。
    閩南語有「ㄐㄧ ㄗㄨ」一詞,指的是一種牴
牾不循理、愛觸忤人的人,例如惡作劇以使他人難堪為
樂、調皮搗蛋,作弄小孩使哭嚎,磕壞家俱遭致他人白
目相看的人,幾乎就是「(ㄉ ㄉㄧ)」的翻
版。乍聽之下,本以為是日語,吳登神先生告以是「詆
」二字。詆:音低、低上聲、低去聲、音啼、音惕;
:音禿、平聲,「詆」、「」二字顯然本來也是
一組「孿生重疊句」。詆,狡滑也,一曰相欺誕也。
這些訓義與上述用例並不很吻合。<類篇>:「詆,僻也
。一曰,狡獪。:僻誕也。」這個訓義庶幾近之,閩
南語的「狡獪(ㄍㄠ ㄍㄨㄞ)」也靠近此義。但,與
其作「詆」還不如作「」為愈。
    閩南語又有「ㄐㄧ\ ㄉㄧ」一詞,有輕則觸忤、
重則凌虐的意味,其用字可以是「」,也可以是「
」,更有可能亦即是「詆」,蓋「詆」本有苛、
訶、、法、呰、訐、誣、毀、辱等義。
    閩南語有首童謠唱道:「梛纛蹀踱,微蝨蚤。」
,俚俗又謂愛「」或「詆」之人曰「□□雞兒」
,□□中的兩字讀作「ㄉㄧ\ ㄉㄠ\」,與一種常躲藏
在梛纛林中的「梛纛雞兒(竹雞)」又名「蹀踱雞兒」的
「蹀踱」同音,其用字也是「詆」。「詆」音叶唐
突、搗蛋、突梯、挑達、荼毒、僣侻(狡滑)、蹀踱、挑
逗、叨登、兜搭,<紅樓夢>第六十一回:「如今廚房在
裏頭,保不住屋裏的人不去叨登。」「叨登」是翻覆、
、移動、攪亂的意思;<水滸傳>第四十六回:「往常這
廝不是這等兜搭,今日緣何恁地?」、<紅樓夢>第一百
十五回:「寶玉原要和那姑子說話,見寶釵似乎厭惡這
些,也不好兜搭。」「叨登」、「兜搭」都屬於為文者
未遑詳加稽考,倉促擬音拼湊的急就章。<詩‧鄭風>:
「挑兮達兮。註:挑,輕儇也。達,放恣也。」閩南語
謂「故意」的「挑達(ㄊㄧㄠ ㄉㄧ)」若作「
」、「詆」皆無不可。「梛纛」音叶撩逗、孌童、褦
襶(不曉事)、鯉庭(受父訓處),音轉為挑逗、挑達、詆
、蹀踱,是以童謠云「梛纛蹀踱」。
    「詆」、「僣侻」皆訓「狡滑」,用字人各自依
其字義擬音覓字。「叨登」、「兜搭」皆音近閩南語所
謂的「搭纏(ㄉㄤ ㄉㄧv)」,「搭」讀作「ㄉㄤ」
固不成問題,然「叨登」、「兜搭」的精髓實在「觸」
而不在「纏」,故有「忽觸人」之意的「」纔音義
兼符。「ㄐㄧ\ ㄉㄧ」音叶糟踏、佔(輕薄)、欺詆
、缺德、衝突、起奪,倒裝為頂撞、得罪、童稚、度晬
、天真、齠齔、屠耆(太子)、太子、抵觸、淘氣,指向
兒童居多,「佔」一詞即今「咋(吃)豆腐」一語的源
頭。<西遊記>第六十九回:「八戒道:『八百八味,每
味三斤,只用此二兩,誠為起奪人了!』」「起奪」是
耍人、拿人詼玩笑的意思,音近閩南語「耍弄」之指謂
的「ㄑㄧㄣ ㄊㄜv」、有「整人」意味的「ㄘㄛㄥ\
ㄉㄧ」,也音近閩南語謂「忽觸人,引致他人不悅或
不勝其煩」的「ㄗㄠ ㄊㄢ」,其用字均即是「
」。謂「耍弄」的「」與「佚陶」音同義別,有
「整人」意味的「」俗多誤作「懲治」。糟:酒滓
也、酒母、不曰糟、醇也。踏:踐也、足著地也。國
語「糟踏」作「不加珍惜而故意棄毀」解,這其實是閩
南語「ㄗㄠ ㄊㄢ」,與閩南語謂「強摘嫩蕊」的
「ㄘㄠ ㄉㄚ」,其用字都是「」,若以之取代
「起奪」、「淘氣」,字義上應較為適切。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(19)

  • 個人分類:目次 90~99
▲top
  • 5月 14 週四 200910:06
  • 096 國語標準讀音之我見

國語標準讀音之我見
    日前教育部宣佈,將修改幾個漢字的讀音,如已往
「尾巴」的「尾」音「ㄧv」將改為音「ㄨㄟv」、已往
「癌症」的「癌」音「ㄞ/」將改回為音「ㄧㄢ/」等。
這種事前並未廣泛徵詢專家學者的意見,即以少數人的
取向為依歸的事實,衷心著實感觸良多。
    以前在校時,老師教我們「滑稽」的「滑」要唸「
ㄍㄨv」、「橫行」的「橫」要唸「ㄏㄥ\」、「幾乎」
的「幾」要唸「ㄐㄧ」、「剎那」的「那」要唸「ㄋㄨ
ㄛ/」、「屢見不鮮」的「鮮」要唸「ㄒㄧㄢv」、「風
聲鶴唳」的「鶴」要唸「ㄏㄠ/」,現在如果我們還這
麼唸,不被當場恥笑也會招來異樣眼光。最不能接受的
莫過於明明華與花同,卻要人讀華作「ㄏㄨㄚ\」!
    時下的「時髦」唸法茲舉數例如下:「薄荷」的「
薄」唸作「ㄅㄛ\」、「燈泡」的「泡」唸作「ㄆㄠ」
、「作夢」的「夢」唸作「ㄇㄛㄥ\」、「威脅」的「
脅」唸作「ㄒㄧㄝ\」、「泊車」的「泊」唸作「ㄆㄚ
」、「寂寞」的「寂」唸作「ㄐㄧ\」等,始作俑者是
電視臺的藝人、節目主持人。當過兵的人,則從「老胡
兒」處學會了把「□□連」的「連」讀作「ㄌㄧㄢ\」
、把「關禁閉」的「禁」讀作「ㄐㄧㄣv」、把「散兵
坑」的「散」讀作「ㄙㄢv」,直到最近才警覺到「上
太武山撿柴火」的「柴火」本應作「柴禾」。
    中國大陸目前普遍的趨勢,諸如:「企業」的「企
」唸作「ㄑㄧv」、「共識」的「識」唸作「ㄕv」、「
因為」的「為」唸作「ㄨㄟ/」、「照片」的「片」唸
作「ㄆㄧㄢ」、「可惜」的「惜」唸作「ㄒㄧ」、「研
究」的「究」唸作「ㄐㄧㄡ」、「日期」的「期」唸作
「ㄑㄧ」等,這並非哪一省或哪一地的口音,始作俑者
仍然是在電視節目上經常露臉的人,由於傳播媒體具有
巨大的影響力,年輕的一輩也就跟著有樣學樣。
    「癌」字從「喦」,「喦」通作「巖」、俗作「岩
」,惟恐與同音的「炎」混淆故刻意讀同「皚」。「法
國」是「法蘭西國」的簡稱,本是「FRANCE」的音譯,
「法」字的讀音既引發爭議,大可改譯作「弗蘭西」。
最可議者:「論語」的「論」又音「倫」,不知是遷就
哪一省的讀音?晉陝甘一帶把「堡」讀作「ㄅㄨv」,
中視「大陸尋奇」節目主持人熊旅揚於是凡見「堡」皆
音「ㄅㄨv」,即使位於福建者也不例外?<辭源>、<辭
海>「娜」字皆只音「ㄋㄨㄛ/」,女子取以為名卻就都
讀作「ㄋㄚ\」?「華夏」的「華」並不音「化」,何
以一作為姓氏及加了木字旁,就非音「化」不可?「安
寧」、「寧可」的「寧」皆音「凝」,卻只因「泥濘」
的「濘」音「佞」,就連「寧」也非音「佞」不可?由
音符號「肖」可知「削」以音「ㄒㄧㄠ」為正,古音本
無唇上音,卻為何要人改讀較晚出的「ㄒㄩㄝ\」?表
「卸衣」、「花謝」的「褪」所以音「ㄊㄨㄣ\」,係
因受了「()」或「」的牽引,若欲表示顏色消減
、興趣或效用降低,其實作「退色」即可。<古詩>:「
客從遠方來,遺我雙鯉魚。」此處的「遺」讀作「衛」
;閩南語「維持」的「維」讀同「移」,故「尾巴」的
「尾」音「以」自有其時空背景的淵源。
    <前漢書‧西域傳>註:「龜玆音鳩慈。」<康熙字
典>按:「龜玆之龜有鳩、丘二音。」漢時「龜茲」,
<大唐西域記>作「屈支」,即今新疆省的「庫車」。閩
南語「丘」音(ㄎㄨ)近國語「庫(ㄎㄨ\)」、「慈」音
(ㄗㄨv)」音近國語「玆(ㄗ)」。「車」音(ㄔㄜ)」近
慈(ㄘ/)」,「玆」、「慈」一音之轉,閩南語「龜玆
」讀法與漢代吻合,國語卻早已偏離。
    <史記‧大宛傳>有「大月氏」、「小月氏」,亦作
「月支」,教科書註云「月音肉、氏音支」。然以「大
月氏」遺種「小月氏」後建國稱「噠(亦作悒怛)」、
「大月氏」五部中有「肸頓」而言(按:<說文>云肸字
從十、從,加人為佾,佾音同悒;「翕侯」的英譯
作「Yagbu」;肸最初當音佾,再轉入「黑乙切」之「
欣入聲」),「月氏」當音近「噠」。
    <爾雅‧釋言>:「靦,也。註:面然。」<玉
篇>:「靦,貌。」「靦」字從「面」卻音「腆」;
<字彙>:「,音腆,面也。」<說文>本作靦,則
「靦」本同「」。<辭源>「靦」讀「ㄊㄧㄢv ㄉㄧ
ㄢv」,而「」音「ㄊㄧㄢv」,云為「靦」之俗字。
<辭海>「靦」音「ㄊㄧㄢv」,「靦」卻讀「ㄇㄧㄢv
ㄊㄧㄢv」,真是莫衷一是而又自相矛盾。其實,上古
人本操複音語,「靦」正是複音語詞。
    以上三段所言者,才是最緊要之處,教育當局不往
此處著手,也不去理會傳播媒體、市面招牌中車載斗量
的不當用字,卻只會干涉一些不見得就正確的無關緊要
之事。作為一國之國語,不能以首都所在地,或教育局
要員所操之語音為依歸,探究其正確讀音時,不能不計
及其古今音韻流變,與各方言區讀法等要素,總得集合
學有專精的專家學者會同切磋,並須年年開會檢討,以
利時時改進,絕對不可以在「一言堂」中黑箱作業。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(876)

  • 個人分類:目次 90~99
▲top
  • 5月 14 週四 200910:05
  • 097 杏林、青囊、扁鵲、切脈

杏林、青囊、扁鵲、切脈
    <神仙傳>載:「廬山有杏林,董奉故里。」<辭源>
杏字條曰:「杏壇,孔子講學的遺址,在山東曲阜孔廟
前。」時下通稱醫療界曰杏林、教育界曰杏壇。
    據說三國時代的神醫董奉在廬山定居後懸壺濟世,
訂下了一條奇特的規章:看病不收費用,但重病者病癒
後,要在他居住的山上種杏樹五株;輕病者種一株。遠
近民眾紛紛前來,數年之間就種植了十多萬株杏樹,成
為一片杏林,後世人稱醫家為杏林,就由此而來。
    「杏壇」音叶上帝、祀典、鄉黨、社團、顯達、賢
達、修道、訓導、師徒、信徒、生徒、學徒、心得、曉
得、孝悌、薰陶,倒裝為太上、太史、兜率、泰山、天
師、導師、大師、道士、通曉、洞悉、底細、篤學、篤
行、典型、同學、提攜、德行、體行、篤信、惇信、篤
實、讀書等;「杏林」音叶燒煉、修煉,倒裝為仁心、
仁術。「杏林」、「杏壇」本一音之轉,此猶「牛山濯
濯」之於「童山濯濯」,由其叶音義觀之,杏樹成林、
講壇植有杏樹之說皆屬附會;「杏林」音叶「神農」,
故神農被奉為嚐百草的藥祖。{按:英語謂「讀書」的
「Study」與謂「學生」的「Student」前二音皆音叶「
杏壇」,後二音俱音叶督導、敁敪(衡量輕重)、談天、
探討、端的、到底、大抵、天帝、天地、大同、體統、
、道統、倜儻、泰斗、Doctor[博士、醫生],若為腐儒
則喋喋、慆慆(久長)、餖飣(堆砌文詞)}。
    「杏林」又音轉為瓊林、窮理、傾囊、青囊、青鳥
(堪輿)、青牛、璆琳、陳釀、材料、才能、腠理、捶鍊
、情理、策略、處理等,倒裝為理氣、縷陳、歛藏、亮
察、流傳、老成、仁慈、人情、論據、論證、冷靜、寧
靜、勵節、勵志、禮節、禮教、理解、認知、理智、睿
智、例舉、例子、腦筋、靈機、老子、老君等。小說家
每描寫醫者「臂挽青囊(醫事處理箱)」,傳說三國時神
醫華陀著有<青囊書>;道教傳說青牛為老君坐騎。科舉
時代,皇帝賜給新科進士的宴會名「瓊林宴」,依望文
生義者的說法,照例必以為在瓊林中賜宴。
    中醫有「砭灸」科,用針刺入肌膚(穴道)治病稱為
「砭(古時最初用的是石針)」,灼艾葉治病稱作「灸」
,兩者合稱的「砭灸」音叶擯(病)除、炮炙、泡製、飽
嘗、鞭策、本(百)草、扁鵲,倒裝為麴蘗、去病、岐伯
、疾病、滋補、鑑別、治病,傳說為古者印度神醫的「
Jivaka(耆婆)」前二音節音叶「岐伯」、後二音節音叶
「扁鵲」的古音,傳說遂云上古有神醫曰扁鵲、岐伯,
戰國時的名醫秦越人被視為「扁鵲再世」,由此可見「
針(鍼)灸」這一門醫術的古老。<雷公炮炙>是一本重要
的古醫學著作;古人之所謂「本草」,與今之所謂「草
本」大異其趣;「砭」音同「鞭」,「神農鞭(嚐)百草
」乃是諧音而生的附會。閩南語通常不說「針灸」而說
「針炰(ㄅㄨv)」,而謂「把脈」曰「察(ㄗㄢ)脈」
,<史記‧扁鵲列傳>:「不待切脈。註:切,按也。」
中醫望、聞、問、切的「切」指得就是「切脈」。國語
「察」音近「切」,閩南語「抑」與「」亦皆音(ㄑ
ㄧ)近國語「切」。<說文>:「抑,按也。」;「
」又與「抵」同,<前漢書‧禮樂志>:「習俗薄惡,民
人抵冒。」「抵」,「觸」也。「切」與「刺」通,「
割」也、「刌」也,「切脈」直如「割腕」!誤以「
脈」作「切脈」始於司馬遷。「按」有輕、重之分,如
嫌「抑脈」、「脈」唐突可作「察脈」。
    「杏林」音叶仙人、上人、神農、素女、黎、僧
侶、修鍊、燒煉、熟練、洗練、效勞、效力、悉力、協
理、協力、襄理、辛勞、細膩,倒裝為女希、老師、仁
心、仁術、任俠、力行、銳身、任事、勞神、耐心、熱
心、耐性、憐恤、良善、老手、Nurse(護士),在傳說
中之「女希氏」的年代,治病之術已開始萌芽。「女希
」前音的聲母消失,就音轉為巫覡、巫術、厭勝、沿襲
、因循、益壽、益世、藥石、醫術、醫學、醫事、醫生
、醫師,倒裝為蕭艾、芍藥、試(實)驗、效應(驗)、學
問、蜥蜴、析翳(虹蜺)、蛇醫(蜥蜴),英語謂女巫的「
Witch」、謂男巫的「Wizard」分別音巫覡、巫祝,
「醫」或從巫作「毉」而訓曰「臆」,到了「有熊─軒
轅」氏族的年代,已有專業之醫者的出現。由於黃帝涉
及有熊、軒轅的傳說;又由於ㄒ、ㄏ二聲通轉,「杏壇
」又音轉為「黃帝」,黃帝也被奉為醫藥的始祖之一,
例如中醫奉為圭臬的<黃帝內經>,古醫書每見模擬黃帝
與岐伯、黃帝與素女之間的問答。閩南語「黃(ㄥv)帝
」音近「炎帝」,於是在黃帝之前的神農氏遂又被與炎
帝畫上等號。在「夏后氏」的年代醫者「懸壺」作為行
醫的標誌,同時方士、方術也仍大行其道。
    中醫成藥不離丹、膏、丸、散,在多數製作成粉、
錠或膠囊的科學中藥尚未普及之前,中醫師的處方大多
以植物或礦物的草藥為主,通常需要返家以後倒進自備
的藥罐加水升起爐火自行調理,一般都稱作「煎藥」,
亦或稱為「蒸藥」,蒸:火气上行也、氣上遠貌、氣之
上達也,這些訓義應用於(水)蒸氣、蒸餾(水)、蒸油飯
、蒸米糕等固然無誤,但湯藥並非以蒸餾或熱氣上行而
得;煎:熬也、火去汁也、熟煮也、火乾也、盡也、減
也,熬與減頗符合湯藥的處理方式,但與煎鹹、煎魚
肚、蠔兒煎、扁煎等共用一個煎字,操作模式卻顯然
有別,真是叫人惴惴不安。炙:炮肉也、炕火曰炙、燒
也、熱也,「炙茶湯」的動作總算同於「炙中藥」,「
四碗水炙剩八分」也沒問題,雖然炙豬油、炙肉(油)粕
兒、炙豬頭皮、炙雞腿、炙牛排、炙麻油、炙粗糠、炙
魚脯、炙油、鹽炙雞、鹹炙、蔥兒炙、茄兒炙、油炙
、絞炙、炮炙等也都跟「炙」沾上了邊,然而讀音
與聲調的變化使其不成問題,尤其在閩南語。
(繼續閱讀...)
文章標籤

潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(118)

  • 個人分類:目次 90~99
▲top
«1...10111216»

自訂側欄

自訂側欄

個人資訊

潛龍
暱稱:
潛龍
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (710)070 蒙古語尋根
  • (471)009「東西」一詞的由來
  • (2,363)080 「爸爸」、「媽媽」是外來語嗎?
  • (25)014 「」、「」之辨
  • (605)061 <紅樓夢>方俗語用字探討
  • (758)062 談<紅樓夢>裏詩詞的韻
  • (181)作者簡介
  • (330)064 <紅樓夢>作者懂得推命、占卜嗎?
  • (110)051 亟須糾正的幾個錯別字
  • (761)050 為幾個用語找適切用字

文章分類

  • 作者簡介與前言和目次索引 (3)
  • 00 備用 (6)
  • 目次 00~09 (9)
  • 目次 10~19 (10)
  • 目次 20~29 (10)
  • 目次 30~39 (10)
  • 目次 40~49 (10)
  • 目次 50~59 (10)
  • 目次 60~69 (10)
  • 目次 70~79 (11)
  • 目次 80~89 (10)
  • 目次 90~99 (10)
  • 目次 100~109 (10)
  • 目次 110~119 (11)
  • 目次 120~129 (9)
  • 目次 130~139 (10)
  • 目次 140~142 (3)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • 作者簡介
  • 前言
  • 語文學科大翻案目次
  • 001「綢繆」正義
  • 002「塗鴉」正義
  • 003「魍魎」與「方良」
  • 004 讓「方良」還原「芬娜」
  • 005 上窮碧落下黃泉
  • 006 張燈結綵(彩)?
  • 007 總結「張燈結ㄘㄞv」

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: