close

談「日的時序」

    「日」對「月」而言,所謂「光天白日」是也!國
語之所謂「白天」閩南語曰「白日」,於國語「白天」
乃是白話,於閩南語「白日」卻是文言,閩南語以「日
時」、「暗時」區分白晝與黑夜。「一天」等同「一日
」,「今天」義同「今日」,「天天」猶云「日日」,
閩南語白話謂「今日」曰「今兒日」。北臺灣又謂一日
曰「一ㄍㄤ」,指的應不是工錢基本單位的「一工」,
此處的「ㄍㄤ」極可能是「光(ㄍㄥ)」的音訛。(按:
『光陰』、『功夫』都是時間的代名詞,閩南語『功』
又音同『工』,但『一日』可釋為『一光天』)。

    <說文>:「明,照也。」明又與孟同,<玉篇>:「
孟,始也。」「明」本為清晨之指謂,卻為何今作次日
解?蓋相對於「今冥」、「今夜」、「於昏」、「於暗
」而言,觀閩南語謂次於今日曰「明仍再」而讀如「明
矣哉」可知。明天之明天國語曰「後天」,閩南語曰「
後日」,但「日」須讀第三聲,若讀第八聲則為「日後
」的意思,以音調作區別。<說文>:「昨,累日也。」
<廣韻>:「昨日,隔一宵也。」後天的次日國語說「大
後天」,閩南語曰「凌後日」;昨天的昨天國語曰「前
天」,閩南語曰「曩昨日」(按:『凌後日』的『凌』
、『曩昨日』的『曩』既皆音同『[ㄌㄜ]』,則兩
字皆可由訓不絕貌的取代)。惟,閩南語於「昨天」
有「昨方(合音為ㄗㄤ ㄥ)」與「昨日」兩種說法,也
因此有人誤將「昨日」作昨天的昨天用。

    <說文>:「早,晨也。」<釋名>:「皁,早也,日
未出時早起視物皆黑,此色如之也。」閩南語謂「清晨
」、「早晨」曰「於早起」,又或說「早起(時)」或「
於早兒」,「早(ㄗㄚ\)」的讀音易走音為「ㄗㄞ\」。
國語以「午」時為分界,將白天分成「上午」和「下午
」,<玉篇>:「晡,申時也。」白天自「雞啼寅」至「
日落申」,皆閩南語之所謂「日時」。閩南語謂「上午
」曰「於早時」或「於早時晡」,謂「下午」曰「於晡
」或「於晡時」,蓋由寅至申共七個時辰皆為白晝,其
餘酉、戌、亥、子、丑五個時辰則為五夜也。「午後」
也或說「過晝」。<說文>:「晝,日之出入,與夜為界
。」閩南語謂「中午」曰「中晝」,謂「午前」時分曰
「晝」。國語「晝(ㄓㄡ\)」閩南語曰「ㄉㄠ」,
其道理如「宙(ㄓㄡ\)」之於「ㄉㄧㄨ」、「左(ㄗㄨ
ㄛv)」之於「ㄉㄜ」,乃是古複音語之分化。

    <淮南子‧天文訓>云:「日出于暘谷,浴于咸池,
拂于扶桑,是謂晨明。登于扶桑,爰始將行,是謂朏明
。至于曲阿,是謂旦明。至于會泉,是謂蚤食。至于桑
野,是謂晏食。至于衡陽,是謂隅中。至于昆吾,是謂
正中。至於鳥次,是謂小還。至于悲谷,是謂餔時。」
<玉篇>:「餔,日加申時食也。」<一切經音義‧九>:
「餔,夕食也。」<正字通>:「呂氏春秋:旦至食,食
至日昳,昳至餔,餔至下晡,下晡至日夕。」<說文>段
注:「引伸之義,凡食皆曰餔。」<說文通訓定聲>:「
餔一作晡。」<後漢書‧王符傳>:「非朝餔不得通。注
:說文曰餔謂日加申時食也,今為晡字也。」<白虎通>
‧禮樂:「餔食,少陰之始也。暮食,大陰之始也。」
<文選‧宋玉神女賦>注:「善曰:晡,日昳時也。銑曰
:晡夕,晚夕也。」<公羊傳‧定公十五年>:「戊午日
下吳乃克葬。注:下吳,蓋晡時。」綜觀上引所述,上
古人似乎一日二餐,早餐在卯(蚤食)、辰(晏食)之間,
晚餐在申(餔時)、酉時(暮食)之間。「下吳」音叶「下
午」,後來人們漸移在申的餔時至午成為午餐,「晡」
積漸而為時間的代名詞,於是「下午」、「下晡」混淆
不清。古音「昳」音近「晝」,故閩南語以中午前後分
之為「於早時晡」、「於餔時晡」。由於「晡」的時間
變得如許之長,閩南語遂以「晡」表長時間,如「一
去就晡久」、「晡無看見人」等。

    閩南語謂「傍晚」亦如國語曰「黃昏」,也又說「
暗」、「暗兒」或「暗頭兒」。國語之所謂「晚上
」,閩南語說「冥時」或「暗時」;國語之所謂「整晚
」、「半夜」,閩南語說「冥」、「半冥」,國語之
所謂「今晚」、「今夜」,閩南語通常說「陰暗」、「
於昏」。「陰暗」有可能是「今暗」或「於暗」甚或「
於陰暗」的走音,俚俗多把「於昏(ㄏㄥ)」合成一個音
節說「ㄝㄥ」、「於陰暗」則讀成「ㄝㄥ暗」。

    天氣的好壞閩南語說「好天」、「壞天」而不說「
好日」、「壞日」,餘如「寒天」、「溽天」、「烏陰
天」、「落雨天」、「風颱天」等亦然(按:「寒天」
、「溽天」也說「寒令」、「溽令」),惟「大炎天」
又說「大炎日」,蓋主要對象為「日」也。國語「改天
」閩南語說「另日」;國語「日子」閩南語也說「日子
(ㄐㄧㄣ ㄐㄧ\)」,其是否由國語整個移植過來?就
不得而知了!七曜者,日月火水木金土也,廿八宿之屬
七曜者,四其七也,七曜即七政,因七政之高下次第,
而以宿配之,今日本猶以星期日為日曜日、星期一為月
曜日、星期二為火曜日、星期三為水曜日、星期四為木
曜日、星期五為金曜日、星期六為土曜日,閩南語不說
「星期天」而說「星期日」,所謂的「星期天」蓋受了
耶教徒「禮拜天」的誤導。英語謂光、光線、光亮、光
度、照明、白天、日間等的「Light」,音叶雷電、亮
度、日頭(太陽),倒裝為天日、爣朗(火光寬明貌)、曈
曨(日初出)等,分化出「天」、「日」二音。

arrow
arrow
    全站熱搜

    潛龍 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()